— У нас есть другие преимущества, — перебивает меня мэр. — И потом, в наших рядах скоро появится отличный разведчик.
Я хмурюсь:
— На тебя я никогда работать не стану! Даже не мечтай!
— Ты уже на меня работал, мой мальчик, — отвечает он. — Несколько месяцев подряд, если не ошибаюсь.
В груди у меня сразу вскидывается волна ярости, но я сдерживаю ее: к нам подходит Джеймс с торбой овса для Ангаррад.
— Давай мне, — говорю я, отставляя кофе.
Он передает мне торбу, и я осторожно подвешиваю ее к морде Ангаррад.
Жеребенок? — спрашивает она.
— Все хорошо, — приговариваю я, гладя ее по ушам. — Ешь, ешь, милая. — Она медлит, но потом всетаки начинает жевать. — Вот молодец!
Джеймс не уходит и даже не опускает руки — так и стоит, замерев на месте и глядя на меня пустыми глазами.
— Спасибо, Джеймс, — говорю я.
Он все стоит, не шевелясь и не мигая.
— Спасибо, говорю!
И тут я начинаю слышать.
Рев армии такой громкий, что даже Шум Джеймса в нем можно разобрать с трудом: он вспоминает, как счастливо жил в верховьях реки с па и братом, а потом вступил в армию Прентисстауна, когда та проходила через его деревню, потомушто выбора ему не дали — либо вступать, либо умирать, — и теперь он воюет со спэклами, но это ничего, он рад воевать, рад служить президенту…
— Правда, солдат? — спрашивает его мэр, потягивая кофе.
— Правда, — не мигая, отвечает Джеймс. — Я очень рад.
За всеми этими мыслями и картинками звучит тихий- претихий гул — Шум мэра просачивается в голову Джеймса, обвивается вокруг его Шума, точно змей, придает ему нужную форму — может быть, не слишком отличающуюся от того, что думал бы сам Джеймс, но все же немного другую.
— А теперь ступай, — говорит мэр.
— Спасибо!
Джеймс роняет руки и часто, удивленно моргает. Потом бросает мне какую-то странную улыбочку и уходит вглубь лагеря.
— Не может быть, — говорю я мэру. — Ты говорил, что совсем недавно научился управлять людьми! Ты же говорил.
Не ответив, он отворачивается к холму.
Я пялюсь ему в спину, понемногу соображая:
— Но ты становишься сильнее. И если Шум вылечить…
— Лекарство, как выяснилось, не только прятало от меня их мысли. Оно делало людей, скажем так, недоступнее. Чтобы сдвинуть с места человека, нужен рычаг. И Шум оказался очень неплохим рычагом.
Я снова оглядываюсь по сторонам:
— Но зачем? Они ведь и так пошли за тобой!
— В целом да, Тодд, но внушение никому не повредит. Ты не мог не заметить, как быстро они выполняют мои приказы в бою.
— Ты задумал получить контроль над всей армией, — говорю я. — Над всем миром.
— О, в твоих устах это звучит так зловеще! — Он улыбается своей фирменной улыбочкой. — Обещаю использовать свой дар лишь во имя общего блага.