Немного скандала (Уайлдс) - страница 14

Нет, не то слово, решила она, направляясь к звонку, чтобы вызвать горничную. Это было… Волшебно. Пленительно. Волнующе.

Нет, не то!

Восхитительно до неприличия.

Она никогда не совершала неприличных поступков. До того, как пришел он.

— Мисс? — В комнату вошла ее горничная Беатрис. Темные волосы забраны в аккуратный узел, форменное платье безукоризненной чистоты и хорошо отглажено. Изящно выполненный реверанс. Эмилия находила, что прислуга в лондонском доме отца держится гораздо официальнее, чем в их поместье в Кембриджшире.

— Вы уже готовы одеваться? — спросила девушка.

Кто бы ни был тот мужчина, который ворвался к ней в спальню, он явно принадлежал к хорошему обществу. Эмилия вдруг оживилась, почувствовав интерес к предстоящему вечеру.

— Думаю, что надену лазурное шелковое, — ответила она. К собственному удивлению, ее ум вдруг лихорадочно заработал: как уложить волосы?

Когда получасом позже Эмилия сошла вниз, она нашла отца в его парадном кабинете. Его лицо было сурово, в руке он держал стакан шерри. Когда она вошла, он обернулся. Отец никогда не выказывал к ней ни любви, ни хотя бы приветливости, но сейчас он показался ей особенно мрачным.

— Не желаете ли стакан шерри, прежде чем мы отправимся на бал, Эмилия?

Его стакан был наполовину пуст. Если ей предстоит сидеть тут и дожидаться, пока он допьет свой шерри, ей лучше всего тоже выпить немного, чтобы было легче поддерживать натянутую беседу. Кивнув, она присела на элегантный обитый бархатом стульчик и тщательно расправила складки платья, и он налил ей шерри в тонкий бокал.

— Вероятно, вам стоит поместить драгоценности вашей матери ко мне в сейф, — сообщил он в обычной сухой манере, подавая ей напиток. — У меня есть все основания полагать, что кто-то из наших слуг нечист на руку.

Такого она не ожидала. Бокал с шерри замер на полпути к губам.

— Что такое… Почему?

— Кто-то побывал в моем кабинете и рылся в ящиках стола. — Он не стал садиться, а подошел к чиппендейлскому столику и принялся мрачно изучать небольшую статуэтку, инкрустированную перламутром. — В этом доме много ценных вещей, хотя их, как правило, не так-то легко вынести. А вот драгоценности занимают мало места, их легко спрятать в карман или мешочек. Например, алмазные серьги-подвески, которые я преподнес вам на день рождения.

Отец имел в виду алмазные серьги, которые послал на семнадцатилетний день рождения с запиской, в которой объяснялось, что он не сможет приехать на праздник в поместье, потому что у него дела в Лондоне.

Темноволосый мужчина на ее балконе…

Вряд ли был еще один незваный посетитель! Она осторожно спросила: