Тридцать шестой (Виленский) - страница 98

— Ит из факинг булшит! Ви нид хир факинг эйрпорт! Ви кен нот удовлетвориться… полагаться… надеяться… Ви кен нот хэв хоуп онли он си вей! Нот катерз онли, неужели непонятно? Иф бэд везер ор бед гайз кат ас си вей, вот шел ви ду? Хау ви вилл коннект виз а биг ленд?[16] И как вы со своими еврейскими мозгами таких простых вещей не понимаете?!

Ему приводили доводы на израильском английском, и все это смешение почему-то рождало уверенность, что из этой безумной затеи что-то может все же получиться. Кстати, в конце концов взлетно-посадочную полосу мы построили. Для маленьких самолетов, естественно, но теперь у нас была и воздушная связь.

Кроме того, на Анатолии лежала забота и о спортивной подготовке будущей элиты. Так что дел у него было невпроворот, он постоянно мотался то на остров, то обратно, в наш лондонский офис (мне давно хотелось пожить в Лондоне а тут такая возможность!), иногда — и довольно часто — Натаниэла составляла ему компанию, а потому бог их знает может, они и стали любовниками. Зная своего ангела Наташу, я был даже уверен, что наверняка.


Натаниэла действительно легко — ну кто бы сомневался! — договаривалась с мировыми величинами о курсах лекций в нашем Лицее (так мы его и стали называть). Даже нашла несколько известных шеф-поваров, которые за хорошие деньги (очень хорошие, надо сказать) согласились там готовить, и теперь вместе с ними занималась списком закупок необходимого оборудования.

Оставалось набрать первых лицеистов. Вот это-то, естественно, и оказалось самым сложным.

По каким критериям отбирать? С какого возраста и по какой? Понятно, что в первую очередь надо учить английский, преподавателей мы нашли, к этому все было готово. А дальше? Как быть с общеобразовательными предметами? Как быть с родителями учеников?

В конце концов решение было найдено. Брать с тринадцати лет по результатам собеседования. Жить в интернате (это было понятно с самого начала, вместе с учебным комплексом строили и спальный корпус). Отбор решили вести, катаясь в течение года по олимпиадам для школьников по всему миру. Хлопотно, а что делать? Придется потерять и этот год. Но ведь победа в олимпиаде вообще-то ни о чем не говорит. Поэтому для отбора нужно было пройти еще и вступительные экзамены.

Экзаменов было три.

Сочинение — понять, как человек умеет излагать свои мысли. Понятно, что сочинение писалось на родном языке, а потом его уже для нас переводили. В переводе, естественно, многое теряется, но хотя бы ход мыслей понять можно. А это самое важное, ход мыслей.

Потом для тех, кто прошел сочинение, — собеседование. Уже на английском. Или, если ребенок совсем его не знает, через переводчика. Если говорит по-русски или на иврите — то можно и на родном языке, справимся. А Наташа легко справится со всеми остальными языками, переведет нам с Мариной, тут вообще не было никаких проблем.