— Это она сообщила обо всем детективу?
— Да, тому самому, которого я видела у доктора О’Коннора. Алекс, ты что-нибудь понимаешь? В ту ночь в отеле…
Он швырнул зеркало на тумбочку у кровати; стекло треснуло.
— Дай мне ее адрес.
— Зачем?
Он сел на кровати, свесив ноги из-под ночной рубашки.
— Гордон Дин был извращенец.
Донна молча смотрела на него.
— Он хотел привязать меня к кровати, чтобы воплотить свои гнусные фантазии. — Алекс взглянул на ее реакцию. — Он хотел меня унизить.
Донна подняла руку ко рту.
— Что ты несешь?
— Честно. Он убил бы меня, если бы я позволил ему связать мне руки. Я предложил связать его первым. Он согласился. Он такой же, как все. Я интересовал его не как женщина, а только как трансвестит.
Он потянулся рукой к паху и ухватил пенис через ночную сорочку.
— Если бы не это, я был бы ему неинтересен. Поэтому я убил его и взял деньги.
Донна медленно обернулась, чтобы еще раз посмотреть на лежащие на кровати пятидесятифунтовые банкноты.
— Убил?..
— Донна, мы ведь уже почти у цели. — Алекс протянул руку. — Вот она, уже совсем рядом. Мы бы жили в Амстердаме и никого не боялись. Мы могли бы быть счастливы вместе. И тут появляется эта Фиона и грозит все разрушить. Дай мне ее адрес.
— Что ты с ней сделаешь?
— Просто поговорю. Объясню, что я — Алексия, что я жива и здорова, и попрошу оставить нас в покое.
Он встал и натянул лиловый спортивный костюм прямо на ночнушку.
— Дай мне ее адрес, Донна, прошу тебя.
Донна ссутулилась на кровати, слегка раскачиваясь взад-вперед.
— Ты его убил?
Секунду он смотрел на нее, потом повернулся к зеркалу и начал наносить макияж, стараясь замазать синяки под глазами. Надел парик и зачесал пряди волос вперед, чтобы свисали на глаза, замотал шею шифоновым шарфом, стараясь, чтобы складки материи скрывали край лица.
— Адрес, Донна.
Молчание.
Он надел туфли на высоких каблуках, потом повернулся. Ее сумочка лежала на кровати. Громко стуча каблуками, Алекс подошел и взял ее. Записная книжка оказалась там, и он принялся листать страницы. Записей было немного.
Наконец Донна подняла глаза:
— Не надо. Отдай.
Она сделала слабую попытку забрать у него книжку. Алекс отвел ее руку.
— Это она? Фиона Уилсон? Она?
— Не смей ее трогать!
Донна попыталась встать, но Алекс оттолкнул ее обратно на кровать. Никогда раньше он не пользовался силой. Она свернулась клубочком. Он вырвал из книжки страницу и вышел из комнаты.
Звонок заставил Фиону чуть дернуть головой от неожиданности. Она взяла салфетку и вытерла размазавшуюся помаду. Потом оглянулась на дверь. Она никого не ждала. Наоборот, через час ей нужно было быть в отеле аэропорта, там ждал ее первый клиент.