Чудаки и дороги (Дубровский) - страница 158

Умеет он вселить оптимизм и уверенность в завтрашнем дне. Я, конечно же, был чрезвычайно доволен, никто мне теперь яйца отрывать не будет. Я теперь папа наследника, меня беречь надо. Я подкатил к Сайнаре и начал прозрачно намекать, что теперь ей надо вести себя смирно, на лошади не скакать, как оглашенная, и вообще беречь не только себя, но и будущего сына. Тут же был послан далеко-далеко, со словами, что я ничего в этом деле не понимаю, и объявила, что хочет куропаток. Ну понятно. Это у неё заезды начинаются по беременности. Меня моя вторая жена как-то, будучи на сносях, гоняла за триста верст за квашеной капустой. Ну ладно. Пусть. И жениться придется мне, а ей выходить замуж за меня, за самого прогрессивного в Степи мужа. А то ведь в противном случае вся её любовь окажется на женской половине дома, откуда запрещено высовывать нос, пока муж не позовёт. Это нездоровая практика продолжается уже неизвестно сколько времени и женщина - это существо второго, а то и третьего сорта, примерно где-то между собакой и овцой. Так что - свободу женщинам Востока.

Не знаю, как насчёт куропаток и трав, но мы вылезли для начала в лесу. Ичил поводил жалом по сторонам, принюхался. Понятно, что степняку в лесу совершенно некомфортно.

- Сейчас посмотрю, но вообще-то такая трава в лесу не растёт.

- Если не растёт, то пойдем в другую дверь.

- Магеллан, - простонала Сайнара, - это мы где? Почему так далеко Ыныыр Хая?

- Это, детка, телепорт. То есть ворота вдаль. Прогрессивная технология. Я даже не знаю, как она работает.

- Э! Пошли назад, - тут уже Ичил встрял, - я немного нашёл, не совсем то, что надо, но для начала сгодится.

Мы нырнули на базу, Сайнара опять заныла, что не хочет травы, а хочет куропатку. Блин, вот же я попал. И где я возьму ей дичь, из меня охотник, как из козла балерина. Но девушка объявила, что она здорова и нам надо срочно отправляться на охоту. Ичил пожал плечами и начал собираться. Я их выпроводил через один из телепортов, прямиком на степные просторы. Пусть развеются, фазанов постреляют. И так весь мозг выпили. Надо будет их сбагрить к чертям к дедушке, чтоб под ногами не мешались. Спровадив страдальцев на охоту, я продолжил изучение лабиринтов этой, как мне показалось безразмерной базы.

Адын, савсэм адын, это у меня планида такая. Здесь меня не понимают, я не понимаю здешних, и нет ничего такого, чтобы нас объединило. Мизантропия моя достигла терминальной стадии, так что я с собой никого и не позвал. Пусть все знают, что я бука и бирюк. Примирить меня с несовершенным миром смогли семь булек, которые я плеснул в крышку от фляжки. В прохладе подземелий водочка пошла хорошо. На той жаре, что на поверхности, пить невозможно. Я ж не алкаш какой-нибудь. Через некоторое, весьма непродолжительное время, жизнь стала налаживаться.