Если он опасен (Хауэлл) - страница 17

— Если ни один из вас не верил моим словам, то зачем же вы оба отправились на поиски?

Лорелей подняла фонарь как можно выше, чтобы осветить тропинку. Братья медленно, но упорно и надежно тащили спасенного на вершину холма.

— От скуки. Правда, можно было бы найти кого-нибудь пониже ростом и полегче.

— Да я и так, наверное, вешу на целый стоун меньше, чем две недели назад, — не выдержал сэр Уэрлок.

Дрожь в голосе подсказывала, что, несмотря на героическую попытку пошутить, он мог с минуты на минуту лишиться сознания. Очень некстати: Лорелей внезапно ощутила несомненное предчувствие беды. Подобные откровения изредка с ней случались: без видимых причин она начинала чувствовать приближение опасности.

— Быстрее! — приказала она. — Здесь что-то не так!

— Проклятие! — пробормотал Питер. — Неужели негодяи возвращаются? Ты же говорила, что пленник нужен им живым. Новых побоев он бы точно не выдержал.

На вершине холма стук копыт приближающихся лошадей раздавался глухо, но отчетливо. Сэр Аргус тоже услышал опасный звук и, собрав последние силы, зашагал быстрее и увереннее: Еще пара мгновений, и он уже полулежал в седле.

И все-таки всадники показались раньше, чем Лорелей успела задуть фонарь. Но даже после этого скрыться в спасительной тьме им бы не удалось: луна светила предательски ярко. Оставалось одно: спрятаться в тени дерева. С испуганно бьющимся сердцем Лорелей бросилась в сторону, однако в тот же момент первый из всадников повернулся и взглянул в ее сторону. Вряд ли он успел что-то ясно рассмотреть, и все же теперь погоня казалась неизбежной. Быстрее! Умчаться как можно дальше от зловещего места — вот единственный путь к спасению! Лорелей взлетела в седло, удостоверилась, что Сайрус крепко держит сэра Аргуса, и, отчаянно пришпорив коня, v помчалась в сторону Данн-Мэнора.


— Ничего не заметили?

Чарлз поднял голову и прищурился, пытаясь понять, что за тень мелькнула на открытом пространстве, в голубоватом свете луны.

— Нет.

Такер лениво почесал широкую грудь.

— Кажется, там кто-то есть.

Такер тоже прищурился и посмотрел вверх.

— Ничего не видно. Может быть, олень проскочил?

— Мне показалось, что я увидел женщину в мужском костюме.

— Если в мужском костюме, то с чего ты решил, что это женщина?

— В лунном свете блестели длинные волосы, да и зад слишком круглый и аппетитный. А еще светлая шаль на плечах. Разве мужчины носят шали?

— Может, нам с Джонсом пойти проверить?

Корник покачал головой:

— Скорее всего, какая-нибудь глупая девчонка возвращается со свидания. Некогда тратить время на ерунду. Есть дела поважнее.