Китти, любовь моя! (Бэйли) - страница 50

— В приют?! — ужаснулась Тэсс.

— Да, в приют для сирот. Там они живут и учатся. Закончив учебу, они получают право работать гувернантками.

— Почему же Клод, вместо того чтобы отвезти Китти в Пэддингтон, женился на ней? — удивленно спросила Бэбс.

Девочки стали пристально рассматривать Кейт и Китти, очевидно сравнивая и оценивая их. Китти не удержалась и посмотрела на Кейт. Непонятно, как мог Клод принять ее за Кейт: несмотря на поразительное сходство, Кейт была очень изящной и элегантной. В нежно-желтом платье с рукавами, украшенными оборками и шелковыми лентами, Кейт выглядела гораздо эффектнее, чем Китти в своем платье из муслина.

Кейт спохватилась и взглянула на Китти.

— Умоляю, извините нас! Представляю, как вам больно это слушать, но может быть, вы знаете больше нас?

Три юные леди с любопытством смотрели на Китти и ждали от нее подробных объяснений. Она молчала. Вряд ли Клод посоветовал бы ей быть откровенной с его сестрами. Она даже не знает, где сейчас Клод. И что происходит там, в гостиной?

— Я должна найти Клода! — воскликнула она, вставая.

— Вам лучше побыть здесь, Китти, — сказала Кейт, усаживая ее на диван. — Сейчас кто-нибудь из нас пойдет и найдет его. А вот и служанка!

Бэбс быстро вскочила.

— Принесите нам поднос с чаем. Три чашки. — Она обернулась и пересчитала присутствующих. — Нет, четыре. Принесите пирожные и какое-нибудь печенье. Китти, вы голодны? Я думаю, что да.

Служанка ушла, и Китти стало не по себе.

— Ну, рассказывайте, что было дальше, — сказала Бэбс.

Китти только развела руками.

— Не знаю, что и сказать.

— Китти, все!

— Тише, Бэбс! — осадила ее Кейт. — Китти, расскажите нам только то, что считаете нужным.

Китти тяжело вздохнула.

— Видите ли, я не знаю, кем я вам прихожусь. Мы с Клодом перебрали множество вариантов, но все они оказывались несостоятельными.

— Могу себе представить! — воскликнула Бэбс. — Но в каком бы родстве вы с нами ни были, я, по крайней мере, принимаю вас в нашу семью с распростертыми объятиями, если вы, конечно, законная жена Клода.

— Ну, раз мы обвенчались в Гретне, значит, я его законная жена.

— Тогда никто не сможет это оспорить! — воскликнула Тэсс.

— Да. Я знаю также, что у Клода есть свидетельство о браке. Он намерен показать его графине.

— Прекрасно! — закричала Бэбс. — Если у него есть свидетельство, то даже наша мама — с ее влиянием и связями — ничего уже не сможет изменить.

Леди Блейкмер, однако, имела на этот счет свою точку зрения.


Клод, не отрываясь, смотрел на графиню, стоявшую по другую сторону огромного ковра, покрывавшего пол уединенной гостиной матери. Комната казалась просторной из-за того, что в ней было мало мебели: у окна стоял шезлонг, у внутренней стены — письменный стол, несколько стульев с высокими спинками дополняли обстановку гостиной. Стены были украшены портретом матери графини — овдовевшей герцогини Литтон — и двумя пейзажами.