Вильям и волки (Кейв) - страница 12

И она ткнула пальцем в стопку желтых пластмассовых чашечек на дальнем конце стола.

Вильям онемел. А потом закричал:

— Это же я тебе подарил!

(Строго говоря, это была не совсем правда: мама купила сервиз накануне последнего дня рождения Мэри, о котором Вильям, как обычно, забыл. Вильям не выбирал этот сервиз, не упаковывал его, не платил за него, но, как полагала Мэри, мог это сделать.)

Он был глубоко уязвлен.

— Ну, это мой запасной парадный сервиз, — примирительно сказала Мэри. — Мне он почти нравится.

Она снова уселась за стол и принялась рвать на кусочки бумажные салфетки, чтобы приготовить из них угощение для чаепития.

Вильям взял папин стул и целых два гренка молча кипел. Когда он потянулся за третьим, то уголком глаза заметил на краю лужайки что-то маленькое и круглое. Цветочный горшок? Наверное, ночью его вынесло ветром из сарайчика. А почему он кажется таким знакомым? Ха! По спине пробежали приятные мурашки: Вильям вспомнил про ужей.

— Осторожно ходи по саду, ладно? — непринужденным тоном уронил он, протягивая руку к масленке. — Я хочу сказать, там, знаешь ли, не только волки. — И он, насвистывая, намазал гренок маслом.

— Почему не только волки? — с интересом спросила Мэри. — Ты же говоришь, шимпанзе там нет?

Вильям сосчитал до десяти. Нельзя позволять загонять себя в тупик.

— Там еще ужи. Не забудь про них, ладно?

— Какие еще ужи?

— Мои, конечно. Я вчера рассказывал про них миссис Эванс. Ты же видела, как мы разговаривали, правда? Ну вот. Ужи были в цветочном горшке в сарае, а когда дверь открыло ветром, они расползлись. Наверное, спрятались на лужайке.

— Сейчас же пойди и поймай их, — проговорила Мэри.

— Мне некогда. — Вильям поднялся. — Не волнуйся. Я думаю, что это ужи. На всякий случай возьму в школьной библиотеке справочник и погляжу. Но если они тебя укусят, обязательно скажи мне. Потому что если они тебя укусят, значит, они не это самое, в смысле, не ужи.

Когда Вильям в следующий раз проходил мимо двери, Мэри его уже поджидала.

— А что будет, если тебя укусит змея, которая не уж?

— Не знаю, Мэри. — Вильям нежно улыбнулся. — Ты мне все расскажешь. Ведь это ты будешь играть с ними в саду. — И он пошел складывать рюкзак.

— А волки едят змей? — спросила Мэри, когда он проходил мимо, чтобы забрать из кухни бутерброды.

— Только когда они съели всех остальных — шимпанзе, барашков и прочих, — небрежно бросил Вильям. — Ну ладно, мне пора. Передай мои горячие приветы Барашку и шимпанзе; вдруг с ними что-то случится, пока меня нет. И не забудь: мне нужно точно знать, что делают змеи, кого они кусают, где и как часто. Приятного чаепития, Мэри. До встречи после школы.