Холодное блюдо (Уланов, Бушман) - страница 43

— Ну и славно, — усмехнулся Павел. — Значит, всё не зря. Все мои восемнадцать лет.

— Да уж… немало пришлось ждать, — покрутил головой Корсак. — Вот уж воистину: «месть — это блюдо, что подают холодным». Но, тем не менее, Шевчук не умер. Как вы будете действовать дальше?

— Никак, — ровно ответил Румянцев. — Плохой из меня граф Монте-Кристо. Завгородний и Сорокин умерли за мою Дашу и ее маму. Двое за двое. Шевчука осудят, и дальше я не хочу иметь с ним дел. Баста. Надо начинать новую жизнь. Если вы мне ее позволите начать, конечно, а не станете сейчас, например, стрелять.

— Не стану, — поднялся из-за стола Корсак. — Кушайте свой гаспаччо, вон его вам несут. И прощайте.

— Спасибо, — усмехнулся Румянцев. — Если вдруг понадоблюсь, я буду во Франции, в городе…

— Если вы мне понадобитесь, я вас отыщу даже на Луне, — прервал его Корсак. — У меня работа такая. Всего хорошего и приятного аппетита, мне еще свои устройства из камер доставать. Я-то остаюсь в России, а у нас такими полезными штуками разбрасываться не принято.

Он коротко кивнул Румянцеву и направился куда-то в подсобные помещения ресторана.

— Ваш гаспаччо, — сказал подошедший с его заказом официант. — Только это холодный суп, я забыл вас предупредить. Если вы хотели горячий…

— Нет-нет, — покачал головой Румянцев. — Я хотел именно холодный. Я, знаете ли, ценю холодные блюда.