Коммандос из демиургов (Казакова) - страница 38

Совсем недавно Наместник тьмы разорил приграничный город Запорный («Что-то стремное название у населенного пункта!» — подметило ехидство), и теперь все ждут, на кого он в следующий раз обрушит свою ярость. (В чем-то я его понимаю, клубов и казино тут явно нет, а надо же культурному человеку как-то развлекаться. Стоит ему при случае посоветовать, как можно разнообразить свой досуг).

Ведьма, живущая в чаще леса, совсем потеряла стыд. Раньше за лечение прострела в пояснице брала десяток яиц, а теперь два. (Инфляция съедает даже яйца, и их счастье, что она не знакома с Сосискиным, тот бы за услуги мануального терапевта предложил как минимум теленка брать).

Еще из разговора узнала, что старосте достался этот дом по наследству — от внезапно умершего по осени дяди, который не имел никаких родственников, кроме Снурка, так что моя теория о чужом богатстве потерпела фиаско. А также мне удалось существенно расширить свои познания в сельском хозяйстве: теперь я точно знаю, какую овощную культуру каким навозом удобрять.

— Вот такие у нас новости, варрла Даррья, — приканчивая жбанчик, закончил политинформацию Снурок.

Я совершила все реверансы, ожидаемые в таких случаях. Выразила надежду на обильный урожай, слегка поругала власть, порадовалась за увеличение воинского контингента, пообещала почтить своим вниманием ярмарку, поохала на бесчинства Наместника и похвалила хлебосольную хозяйку. Потом выступила с ответной речью.

Из нее следовало, что я эдакая Мэри Поппинс, вывезшая на природу отпрысков богатеньких родителей, уставших терпеть их выходки. Дети капризны, невоспитанны, совсем не приспособлены к жизни, не знают цены деньгам и того, каким трудом они зарабатываются.

Войдя в образ змея-искусителя, я вкрадчиво нашептывала:

— Прошу вас, мой новый друг, когда мои подопечные придут к вам в деревню, продавайте им все, чего бы они ни попросили, но за баснословные деньги. Меняйте буханку хлеба на фамильный перстень, а за крынку молока смело требуйте отдать серьги. Попросят постирать — посылайте женщин, и пусть они соглашаются сделать это за половину их тряпок, в которых сочтут за счастье появиться на балу первые модницы и модники столицы. Одним словом, все, что они попросят, должно быть тут же исполнено, но за несуразно высокую цену.

Услышав про натуральный обмен, Снурок наотрез отказался участвовать в этом предприятии.

— Поймите, варрла Даррья, мы живем в лесу, деревенька наша небогатая, приедет сборщик налогов, как я ему объясню, что у меня все стали в золоте и шелках ходить? Он решит, что мы утаиваем оброк в казну, и к нам пришлют отряд Проверяльщиков. После их визита никто в деревне не доживет до будущей весны — они выметут дочиста все наши амбары и погреба, а мы все равно останемся должны.