— Я ищу бродячего продавца лекарств по имени Шойэй, — сказал Хирата, изложив те немногие сведения, что имелись об этом человеке.
Крыс сверкнул своей хищной улыбкой.
— Значит, вы хотите узнать, где найти продавца и покупателя яда, убившего наложницу сёгуна? Нелегко найти того, кто не хочет быть найденным. В Эдо много укромных мест.
Но Хирату не проведешь. Крыс всегда сначала подчеркивал трудность получения нужной информации.
— Тридцать медяков, если найдешь его к завтрашнему дню, — сказал Хирата. — После этого еще двадцать.
Песня гнома на сцене умолкла.
— Прошу прощения, — сказал Крыс. Он вышел на сцену и объявил: — Живая Бодхисатва!
Под гром аплодисментов вышла женщина в одежде без рукавов, чтобы были видны ее три руки. Она стала изображать многорукую буддистскую богиню милосердия, потом предложила зрителям угадать, в какой из трех перевернутых чашек спрятано зерно арахиса. Крыс вернулся к Хирате.
— Сто медяков, когда бы я ни нашел вашего человека.
Потом выступали танцующий толстяк и гермафродит. Торг продолжался.
— Семьдесят медяков, если найдешь его за два дня, пятьдесят после и ничего, если я найду Шойэя первым. Это мое последнее предложение, — отрезал Хирата.
— Хорошо, но сначала задаток в двадцать медяков на покрытие расходов, — отозвался Крыс.
Хирата кивнул и протянул деньги. Крыс убрал их в кошелек на поясе и пошел объявлять последний акт.
— А теперь зрелище, которого все вы ждали: Фукурокудзо, бог мудрости!
На сцену вышел мальчик лет десяти. Его лицо было крошечным, как у младенца, глаза закрыты, голова сильно вытянута, чем он и напоминал легендарное божество. Из зала донеслись удивленные восклицания.
— За дополнительную плату в пять цзэни Фукурокудзо предскажет вам будущее! — выкрикнул Крыс.
Зрители, толкаясь, ринулись к сцене. Крыс повернулся к Хирате:
— Чтобы скрепить нашу сделку, я подарю вам бесплатное предсказание. — Он вывел Хирагу на сцену и положил его руку на лоб мальчика. — О, великий Фукурокудзо, что ты видишь в будущем этого человека?
Не открывая глаз, «бог» проговорил высоким детским голосом:
— Я вижу красивую женщину. Вижу опасность и смерть.
Зрители зашумели.
— Берегись, берегись! — закричал предсказатель.
В голове Хираты тут же возник образ госпожи Ишитэру. Он увидел ее милое неподвижное лицо, ощутил прикосновение руки, услышал бравурную музыку кукольного театра, подчеркивающую его страсть. И вновь испытал волнующую смесь вожделения и унижения. Даже вспомнив о ее коварстве и наказании за флирт с наложницей сёгуна, он страстно жаждал встречи с Ишитэру. Хирата должен был ее увидеть, чтобы спасти свою профессиональную репутацию и довести до логического конца то, что было прервано так не вовремя.