− Что? − спросила Джейн. − А, ну да. Похожи, − добавила она.
Вокруг уже собралось несколько рысей. Их голоса нарастали, переходя в громкое рычание и непонятное вяканье. Идти уже было невозможно, и Джейн с Файвом встали.
− А я то думаю, чего они не показываются, − проговорила Джейн. − А они, оказывается, сами как собачонки.
− Это не они, Джейн. Алерты выглядят вовсе не так.
− А как?
− Думаю, они побольше тебя, когда ты выглядишь зверем.
− Ты, глупый, моего настоящего размера и не видел.
− Да неужто?
− Ты поместился бы мне на один коготь.
− Не надо мне сказок, − ответил Файв.
Среди абборигенов появился еще один, которого все пропустили вперед.
− Что вам здесь надо, двуногие уроды?! Убирайтесь из нашего города! − зарычал он на языке едва похожем на английском.
− Ты поняла, что он сказал? − спросил Файв.
− Поняла. Где тут у вас самый главный алерт?! − зарычала она подражая голосу зверя. От этого все вокруг шарахнулись в стороны. − Видал? Уважают рычание, − произнесла Джейн с усмешкой.
− Что вам здесь надо? − снова зарычал зверь.
− Алерт мне нужен. Ты понимаешь? АЛЕРТ!
Зверь что-то фыркнул на непонятном языке.
Кто-то умчался вдоль улицы. Теперь рыси сидели довольно тихо и Джейн с Файвом ждали, когда появится алерт.
Он появился. Зверь, убежавший за ним примчался, что-то рыча, а затем на улице появился другой. Тоже рысь, но Джейн увидела в ней другое существо. Алерт прошел прямо к людям, поднялся на задние лапы и переменился.
− Чудеса, − проговорила Джейн.
− Вам в какую сторону было сказано идти? − произнес алерт на чистом английском. − В сторону города. А вы куда пошли?!
− Я пошла туда, куда мне нужно. А мне нужно точно не в город людей, − ответила Джейн.
− Тебе нужно точно не сюда. И не в эту сторону. Хочешь найти алертов иди туда, куда тебе сказали и еще дальше. А здесь вам нечего делать двуногим.
− Идем, Джейн, − сказал Файв, дернув ее за руку.
− Что еще за черт?! − воскликнула она, едва удержавшись на ногах.
− Не делай глупостей, Джейн. Тебе сказали, где искать алертов? Сказали. И нечего воду баламутить на пустом месте.
− Ты мне не указ, что делать. Понял?! − проговорила она.
− Может, тебе напомнить, что ты ни разу сама не сообразила, с чего начинать дело? − спросил Файв.
− Не надо сказок.
− Вот именно. Они тебе нужны? Нет. Значит, идем отсюда.
− Может, я хочу идти туда, а не туда. − Джейн показала в сторону противоположную той, какую показывал Файв.
− Ну и иди туда, − произнес алерт. − Рыбы в океане тебе слова не скажут, когда ты к ним придешь.
Человек превратился в рысь, вякнул что-то на местном языке и пошел прочь. Звери разошлись. Осталось лишь несколько любопытных, которые ходили в стороне, поглядывая на двух человек.