Если партнеры по танцу как бы невзначай будут снова касаться ее груди, Гвен больше никогда не спустит им это с рук, делая вид, что ничего не заметила. «Если вы продолжите распускать руки, я залеплю вам в глаз», — скажет она.
Гвен больше никогда не поедет на прием при королевском дворе. Она всегда возвращалась оттуда с исколотыми плечами и запястьями. Зловредные дамы обычно прокладывали себе путь сквозь толпу гостей с помощью уколов острых шпилек. Скучнейшие концерты, которые давала королева, не стоили той боли, которую испытывала Гвен после посещений двора.
И наконец, Гвен больше никогда не станет целоваться со слюнявыми мужчинами. В поцелуях, без сомнения, было что-то притягательное, иначе женщины не ценили бы своих любовников. Но Гвен до сих пор оставалась неведомой притягательная сторона любовных ласк, и она намеревалась докопаться до истины как можно скорее. Ведь теперь ей не помешает пресловутая благовоспитанность.
Со скромностью и добропорядочностью было покончено навсегда. Гвен намеревалась в скором будущем составить список того, что она теперь могла себе позволить. Но сначала ей надлежало закончить начатое. Взявшись снова за ручку, Гвен вывела дерзким, незнакомым почерком: «Вы немедленно вернете кольцо моего брата». Подчеркнув слово «немедленно», она решила, что этого недостаточно, и добавила большими буквами: «А НЕ ТО БЕРЕГИТЕСЬ».
Алекс уже начал жалеть о том, что не захватил с собой бутылку спиртного. «Алкоголь прогоняет сон» — так говорил доктор с которым он консультировался в Буэнос-Айресе.
Вот уже битый час Алекс сидел и слушал глупую болтовню, которая действовала ему на нервы. Опекун Гвен Генри Бичем, вместо того чтобы прийти в ярость и вызвать негодяя на поединок, с каждой минутой становился все более веселым и добродушным. Сидя в удобном кресле у пылающего камина, он наклонился и выплеснул остатки четвертой или пятой порции виски в огонь. Глядя на сноп искр, поднявшихся над пламенем, Генри по-мальчишески засмеялся.
— Нет, Фултон-Холл не подходит, — сказала Белинда.
Она тоже сидела в кресле, потупив взор, и это создавало обманчивое впечатление безмятежности и покоя.
Каштановые волосы Белинды были аккуратно зачесаны назад и собраны в тугой пучок. Однако ее внешнее спокойствие не могло ввести Алекса в заблуждение. Он хорошо знал характер сестры и все ее замашки. Алекс пристально следил за ее правой рукой, пальцы которой отбивали ритмичную дробь по подлокотнику кресла. Это был недобрый знак. Алекс готов был побиться об заклад, что в эту минуту Белинда представляет себе, как вопьется смертельной хваткой в горло Пеннингтона.