Игра на желания (Малиновская) - страница 189

— Постой, — окликнула я его, мысленно пытаясь определить расстояние, отделяющее нас от приготовленной ловушки. По всему выходило, что оно достаточно велико, чтобы успеть задать вопросы. Одну вещь я не имела права не выяснить. И я выпалила, глядя прямо на отца и жадно подмечая каждое его движение: — Флавий и Мизерд. Ты убил их? Откуда у тебя гриадий?

И я кивком указала на шкатулку, которую отец продолжал крепко прижимать к себе.

Долю секунды он боролся между страхом быть пойманным, стремлением немедленно бежать и желанием все объяснить мне. Победило последнее. Отец тяжело вздохнул и затараторил, видимо, опасаясь, что я могу перебить его, и тогда беседа затянется.

— Клянусь своей жизнью, милая, что и пальцем не тронул ни Мизерда, ни Флавия, — проговорил он. — Хотя на последнего у меня частенько чесались кулаки. Я виноват лишь в своем неуемном азарте, из-за которого так сильно нуждался в деньгах, что угодил в сети преступников. Но я собирался завязать с этим делом. Последняя доставка гриадия должна была решить все мои проблемы, и я пообещал себе, что навсегда завяжу с пакортом. Пару недель назад ко мне заявился Мизерд с гениальным, как ему казалось, планом. Он собирался обмануть и Флавия, и Аннет. Мальчишка чувствовал, что над нами всеми нависла опасность. На рудниках вот-вот должна была пройти масштабная королевская проверка, которая неминуемо открыла бы аферу. И он предложил мне последнюю доставку поделить только на двоих. Всю выручку — пятьдесят на пятьдесят между нами. И бежать из страны, где стало слишком жарко.

— И ты… согласился? — Мой голос ощутимо дрогнул на последнем слове. Я едва не добавила: а что насчет меня?

— Я хотел забрать тебя, — неубедительно солгал отец, без особых проблем поняв, что именно меня смутило. Я продолжала молча смотреть на него, и он не выдержал, смущенно забормотав: — Точнее, я был готов это сделать, если бы почувствовал, что ты в опасности. Но ты так давно не жила с нами, не брала ни медяка из семейных денег… Даже если бы тебя заподозрили в том, что ты мне помогала, то любая самая строгая проверка показала бы, что это не так. В конце концов, если бы дело для тебя сложилось плохо, то я бы нашел способ вытащить тебя из Итаррии.

— Что было дальше? — сухо поторопила его я, заставив себя забыть про свою обиду. Сейчас не время для выяснений отношений. Не знаю, как, но я понимала, что срок, отпущенный мне для разговора с отцом, уже истекает.

— Мизерд притащил мне шкатулку с гриадием. — Отец еще крепче вцепился в нее, словно опасался, что я способна отнять у него драгоценную ношу. — Попросил припрятать ее и сказал, чтобы я готовился. После чего исчез. Понятное дело, я заволновался. Пытался с ним связаться, но все было зря. Несколько дней я выжидал, но потом начал готовиться к побегу. Первым делом отправил твою матушку на модный курорт в Прерисии. По-моему, она предупреждала тебя.