— Моя машина, ешкина медь! — завопил Эд, когда сразу с полдюжины бутылок отправились в полет.
Они более или менее одновременно раскокались, последовал взрыв восторженных криков.
— Все это происходит на вполне приличном расстоянии от твоей гребаной машины, Эд, — попробовал я его успокоить.
— В таком деле, приятель, всегда трудно сказать наверняка. Вот, например, как нащёт моих шин? Они новехонькие, с иголочки. Стоят целое гребаное состояние.
— Бескаркасные кресла? — радостно взвизгнула Эйми и зашлась смехом, когда один из куловских дружков-промоу-теров протиснулся сквозь толпу, неся в высоко поднятых руках две штуковины, свисающие как здоровенные коричневые мошонки.
— У тебя… У тебя были бескаркасные кресла? — спросил я у Куда.
Он пожал плечами:
— Обещай, что никому не скажешь.
— Что в них проку, — раздался чей-то голос, — они же не разобьются.
— Ни, — возразил промоутер (он хотел сказать «нет», однако, как и Эд, был родом из «Южниго Лондина»). — Но думаю, если б наверх них сронить чё потяжелыне…
— Блеск! — закричал я, глубоко впечатленный такой изобретательностью.
— Кул? — проговорила Фэй со смехом, в котором, однако, прозвучала некоторая неуверенность, — Я думала, это кресло тебе нравится?
— Да… ну… в общем, не очень, — пробормотал Кул. — Помоги-ка мне…
Мы взгромоздили большое кресло из дерева и металла на парапет, и сразу несколько рук протянулось, дабы половчее нацелить его так, чтобы, по мнению собравшихся, оно упало если не на оба бескаркасных недоразумения, так хотя бы уж на одно из них точно, — а затем мы его отпустили.
Когда кресло приземлилось, наши глотки исторгли единый ликующий вопль, потому что оно ударило по одной из «мошонок», откуда, как из шланга, брызнула мощная струя полистироловых шариков, пролетевших через всю автостоянку, превращенную теперь в живописную свалку; след их походил на белоснежное перо гигантской птицы, устремившееся в сторону ограды из провисших цепей.
— Послушайте, если мы сбросим аквариум, испытают ли рыбки состояние невесомости? Ну, так сказать, двойную невесомость?.. Да я просто шучу.
— Фэй, а этот старый стол тебе нужен?
— Я нашел еще бутылки!
Фэй посмотрела на Кула широко раскрытыми глазами. Затем прищелкнула пальцами.
— А, ящик этой жуткой «Кавы», который мой дядя купил в «Теско» чуть ли не задарма! Помнишь?
Кул взял обеими руками ее голову и поцеловал.
— Я так и знал, что когда-нибудь он пригодится для чего-то. Пить эту гадость все равно невозможно.
И он нырнул в чрево своего чердака. Последовал нескончаемый поток бутылок самой разной емкости, вдребезги разлетавшихся на асфальте под нестройное улюлюканье. Народ ставил оценки в баллах — и за технику, и за артистизм.