Предназначено судьбой (Фолкнер) - страница 132

Джиллиан в отчаянии вглядывалась в темноту. Этот пират просто безумец. Неужели он думает, что после случившегося у него есть хоть один шанс?

— Расскажите мне лучше вот о чем, — произнесла она. — Вы говорили, что нападение на корабль — это бизнес.

— Да, деловая операция.

— Значит, кто-то нанял вас убить моего мужа?

Индиго развел руками:

— Увы, так оно и есть.

— Кто же?

Индиго облокотился о перила.

— С удовольствием удовлетворил бы ваше любопытство, но, ей-богу, не знаю. Мне заплатили, но имени заказчика не назвали.

— Конечно, это был Алджернон, — прошептала Джиллиан. — Кузен Дункана. Он хотел, чтобы всех нас убили.

— Нет, не всех, — поправил Индиго. — То есть, конечно, заказчик предпочел бы, чтобы вы тоже отправились на тот свет, но я сразу сказал: женщин и детей я не убиваю. У меня есть свои принципы.

Джиллиан все смотрела вдаль, но ничего перед собой не видела. Слуги зажгли факелы, и веранду залил неровный, дрожащий свет.

— Что же вы должны были сделать со мной и моей сестрой?

Индиго скромно потупил взор.

— Мы договорились, что ваша судьба в моих руках, но при условии, что вы никогда отсюда не вернетесь.

— Значит, официально будет считаться, что я утонула вместе с мужем.

— Официально — да.

Джиллиан молчала. Да и что было говорить? Они с Дунканом недооценили Алджернона. Его ненависть и упорство оказались гораздо сильнее, чем можно было предположить.

Индиго взглянул на Беатрису:

— Мадемуазель, экономка отвела вам комнату рядом с покоями вашей сестры. Там вас ждет весьма аппетитный ужин. А что касается нас, — обратился он к Джиллиан, — то мы обсудим кое-какие приватные дела.

— Как быть, Джиллиан? — спросила Беатриса, поднимаясь.

— Иди, все будет хорошо, — не слишком уверенно успокоила ее младшая сестра. — Я приду пожелать тебе спокойной ночи.

Индиго хлопнул в ладоши, и на веранду бесшумно шагнула Мария. Это была тощая женщина лет сорока пяти, одетая в цветастое платье.

— Да, хозяин? — почтительно склонилась она.

— Позаботься о мисс Беатрисе. Дай ей все, чего она пожелает. Но учти: ее комната должна быть заперта снаружи.

Мария присела в реверансе.

Индиго подождал, пока Беатриса удалится, а затем достал маленькую лаковую шкатулку.

— У меня для вас кое-что есть, Джиллиан.

Она одарила его ледяным взглядом:

— Мне ничего от вас не нужно.

Тем не менее он открыл шкатулку.

— Как это так не нужно? Женщины обожают побрякушки. Взгляните-ка. Эта штуковина привезена с Востока.

В свете факелов кольцо с огромным янтарем засверкало мириадами искр. Камень и в самом деле был хорош. Надо было признать, что у пирата отменный вкус.