Скреб-поскреб (Кинг) - страница 6

- А ты их хоть раз поймала? - сам-то он думал, что хозяева магазина вполне приличные люди, но сегодня его нисколько не волновал их моральный облик.

- Нет, - ответила Ви. - Ни разу. И это настораживает. Опять же, они все время улыбаются. Мой отец частенько говорил: "Никогда не доверяй улыбающемуся человеку". Он также говорил... Говард, тебе нехорошо?

- Так что он говорил? - Говард предпринял слабую попытку поддержать разговор.

- Tres amusant, cheri[5]. Ты стал белым, как молоко. Может, ты заболел?

Нет, едва не сорвалось у него с языка, я не заболел. Потому что заболел - это мягко сказано. Речь-то идет не о простуде или гриппе. Я думаю, что у меня эпилепсия или опухоль мозга, Ви. Ты понимаешь, чем это чревато?

- Наверное, от переутомления. Я рассказывал тебе о нашем новом клиенте. Больнице святой Анны.

- И что там такое?

- Настоящее крысиное гнездо, - ответил он и тут же вспомнил о раковине и сливном отверстии. - Монахиней нельзя подпускать к бухгалтерии. Об этом следовало написать в Библии.

- А все потому, что ты позволяешь мистеру Лэтропу гонять тебя и в хвост, и в гриву. И так будет продолжаться, если ты не сможешь постоять за себя. Хочешь допрыгаться до инфаркта?

- Нет, - и я не хочу допрыгаться до эпилепсии или опухоли в мозгу. Пожалуйста, господи, пусть все ограничится одним разом. Ладно? Что-то там мне привиделось, но больше этого не повторится. Хорошо? Пожалуйста. Очень Тебя прошу. Просто умоляю.

- Разумеется, не хочешь, - лицо ее стало серьезным. - Арлен Кац на днях сказала мне, что мужчины моложе пятидесяти практически никогда не выходят из больницы, если попадают туда с инфарктом. А тебе только сорок один. Пора тебе научиться постоять за себя, Говард. Очень уж ты прогибаешься.

- Наверное, ты права, - с грустью согласился он.

Тем временем закончилась рекламная пауза и Алекс Требек задал финальный вопрос: "Эта группа хиппи пересекла Соединенные Штаты в одном автобусе с писателем Кеном Кизи". Заиграла музыка, двое мужчин принялись что-то лихорадочно записывать, Милдред, женщина с торчащим из-за уха слуховым аппаратом, пребывала в полной растерянности. Наконец, и она начала что-то писать. Но чувствовалось, что плодотворных идей у нее нет.

Ви приложилась к стакана.

- Слушай, а неплохое пивко! Учитывая, что упаковка стоит всего два доллара и шестьдесят семь центов.

Говард поднес стакан ко рту. Ничего особенного, пиво, как пиво. Разве что мокрое, холодное... и успокаивающее.

Оба мужчины выстрелили в молоко. Милдред тоже ошиблась, но хотя бы двигалась в правильном направлении.