Способный ученик (Кинг) - страница 32

     Тодд, казалось, перестал дышать. Кожа сделалась прозрачной. Дюссандер улыбнулся. Отхлебнул виски.

     - Скорее всего тебя ждет тюрьма. Возможно, это будет называться иначе - исправительное учреждение  или  центр  по  коррекции  самосознания...  в общем,  что-нибудь  обтекаемое,  вроде   твоего   "Прогресса   в   учебной четверти"... - при этих словах рот у него скривился в усмешке, - но как бы это место ни называлось, окна там будут в клеточку.

     Тодд облизнул губы.

     - Я скажу, что вы все врёте. Что я только что узнал. Они поверят мне, а не вам. Можете не сомневаться.

     Его возражения встречала все та же ироническая усмешка.

     - Кто-то, кажется, сказал, что отец из него все вытрясет.

     Тодд заговорил, медленно подбирая  слова,  как  бывает,  когда  мысли формулируются на ходу.

     - Может, не вытрясет. Может, я сразу и не расколюсь. Это же  не  окно разбить.

     Дюссандер внутренне содрогнулся. Да, с учетом того, что поставлено на карту, мальчишка, пожалуй, сумеет переубедить отца. Да  и какой отец перед лицом такого кошмара не даст себя переубедить?

     - Ну, допустим. А книги, которые ты читал несчастному слепому мистеру Денкеру? Глаза у меня, конечно, уже не те, но  в  очках  я  пока  разбираю печатный текст. И легко докажу это.

     - Я скажу, что вы меня обманули!

     - Да? Зачем, если не секрет?

     - Чтобы... чтобы подружиться. У вас никого нет...

     Да, подумал Дюссандер, это весьма похоже на правду. Скажи он об  этом в самом начале, глядишь, тем бы дело и кончилось. Но сейчас он рассыпается на глазах. Сейчас  он  расползается  по  швам,  как  ношенное-переношенное пальто. Если кто-то выстрелит на  улице  из  игрушечного  пистолета,  этот смельчак заверещит, как девчонка.

     - Ты забыл про  табель,  -  сказал  Дюссандер.  -  Кто  поверит,  что "Робинзон Крузо" так сильно повлиял на твою успеваемость?

     - Заткнитесь, слышите! Заткнитесь!

     - Нет, мой мальчик, - сказал Дюссандер, - не заткнусь. -  Он  чиркнул спичкой о дверцу газовой духовки.  -  Не  заткнусь,  пока  ты  не  поймешь простой вещи. Мы с тобой в одной связке - что  вверх  идти,  что  вниз.  - Сквозь рассеивающийся сигаретный  дым  перед  Тоддом  раскачивалось  нечто высохшее, морщинистое, жуткое, похожее на капюшон змеи. - Я потяну тебя за собой. Я тебе это обещаю. Если хоть что-то выплывет наружу - выплывет всё. Всё. Надеюсь, ты меня понял, мой мальчик?

     Тодд молчал, поглядывая на него исподлобья.

     - А теперь, -  начал  Дюссандер  с  видом  человека,  покончившего  с неприятными формальностями, - теперь вопрос:  как  нам  поступить  в  этой ситуации? Есть предложения?