Джеймс моментально забыл о венгерской леди и ее шаловливых ручках. Как оказалось, вопрос задал капитан Слоун — лысеющий молодой мужчина, сидевший недалеко от Лины.
— Фредди Пирсон? — удивилась полная, довольно привлекательная дама, которую Джеймсу представили как леди Элизабет Эндрюс. — Он случайно не родственник Кэролайн Пирсон?
Джеймс почувствовал, как сердце ушло в пятки. Изобразив на лице полнейшее безразличие и откашлявшись, он сказал:
— Да, насколько я знаю, они родственники. Вы знакомы с ней?
— Мы с Кэролайн вместе учились в пансионе мисс Агаты, — сказала леди Элизабет, покраснев. — Конечно, это было много лет назад.
— Так вот, этот самый Фредди собирается отправиться на поиски лучшей доли, — объявил капитан Слоун.
— Насколько я знаю, он сейчас гол как сокол. Фредди проиграл в карты все свое состояние, а впридачу еще и дом, в котором живет его невестка, — сказал граф Лэвенхем. — И помог ему в этом присутствующий здесь мистер Феррингтон, — добавил он, и взгляды всех сидящих за обеденным столом моментально обратились к Джеймсу.
— Да, я знаю об этом, — сказал капитан Слоун. — Однако Фредди собирается поехать в Америку и заняться там сельским хозяйством. Что вы думаете об этом?
— Зная Пирсона, я думаю, что он лишится там последней рубашки, — ответил граф. — Этот парень — круглый дурак.
Поджав губы, леди Лэвенхем презрительно скривилась. Ее лицо сейчас было похоже на высохший персик.
— Пирсоны никогда не отличались большим умом, — заметила она. — Меня совершено не удивляет то, что он лишился своего состояния.
— Но что же будет с Кэролайн? — спросила леди Эндрюс. — Я хочу сказать, что после смерти мужа она полностью зависит от его семьи. Интересно, мать Фредди еще жива?
— Да, она жива. Ее зовут Люсинда Пирсон, — сказала леди Лэвенхем. — Насколько я знаю, у нее есть собственный капитал, — сообщила она и, повернувшись к сидевшему рядом с ней джентльмену, добавила: — Девичья фамилия Люсинды — Невинс-Мелфорд. Это очень знатное семейство.
— О да, — пробормотал ее сосед.
— Насколько мне известно, у Кэролайн нет родственников, — сказала леди Эндрюс. — Ее родители умерли вскоре после того, как она вышла замуж за Трамбалла, и у нее нет ни братьев, ни сестер.
Эта дама проявляла такое искреннее беспокойство, что Джеймс решился сказать:
— Мне кажется, что у нее есть тетка… со стороны мужа. Ее зовут Минерва Пирсон.
— Минерва Пирсон! — воскликнула леди Лэвенхем так громко, что ее голос гулким эхом прокатился по всей столовой. — Я не ослышалась, вы назвали именно это имя? — спросила она, злобно сверля глазами Джеймса.