Обед начался с ракового супа.
— Как приятно снова вас видеть, леди Ларк, — сердечно прошепелявила леди Зин, — Вам нравится здесь, на побережье?
Кинг подвинул винную тележку к леди Энн, которая выбрала кларет, и, наливая вино, не сводил глаз с вспыхнувшей Ларк. Нет, это не игра его воображения. Ларк избегает его взгляда, который снова опустился к пикантной родинке на ее груди. Черт, она настоящая. Провидение действительно жестоко, оно поместило родинку там, где ни один мужчина ее не пропустит. Кинг шевельнулся, поскольку его пах тут же отреагировал на эту родинку, а запах розового масла защекотал ноздри. В чем причина ее румянца — он сам или гнев? Кинг терялся в догадках.
— Оно… очень отличается от Лондона, — сдержанно ответила Ларк, — от всего, что я когда-либо видела.
«Браво, миледи. Вы даже мою землю не жалуете» Приподняв бокал, Кинг кивнул Ларк, заработав строгий взгляд матери, и отпил глоток. Он предпочел бы сейчас оказаться у штурвала тонущего судна, по колено в воде в трюме, но не за этим столом.
— Согласна с вами, — заметила графиня Катбертсон. — Мои Dieu, тут всегда так влажно? И этот ветер!
— Мы рады ветру и влажности, из-за них здесь более мягкий климат, — невозмутимо сказала леди Изобел, но Кинг не пропустил ни напряженности позы, ни едва заметной резкости тона матери. — В Лондоне вам сейчас пришлось бы надеть теплое платье и накинуть отделанную мехом мантилью.
— Климат здесь более умеренный, но сырость до костей пробирает, — поежилась тетушка леди Энн.
— Ваш восхитительный акцент с юга Франции? — поинтересовался Леандр Маркем.
— Бордо, — ответила леди Вера, отхлебнув портвейн. — Вино не с наших виноградников: вкус грубоватый и кислый.
— Это испанская контрабанда, миледи, — для пущего эффекта сообщил Кинг.
Мать, строго взглянув на него, демонстративно взялась за набалдашник прислоненной к столу трости. Леандр Маркем разинул рот, леди Вера ощетинилась, леди Энн ахнула. Все глаза были обращены на него. Только Ларк смотрела в свою тарелку и, не шелохнувшись, доедала суп.
— О, уверяю вас, все вполне благопристойно, — пояснил Кинг. — Вино подарено мне Адмиралтейством после Трафальгарской битвы. Вы пьете за великую победу и великого полководца. Я говорю о лорде Нельсоне, упокой Господь его душу. — Заметив поджатые губы графини Катбертсон и ее напряженную позу, он вспомнил, кого лорд Нельсон тогда победил, но было уже поздно. Правду сказать, Кинг нисколько не раскаивался.
— За здоровье присутствующих! — поднял бокал Леандр Маркем. Серебряная тележка с вином докатилась до него, и, наполнив свой бокал, он предложил Ларк кларета.