Медальон с бирюзой (Вейн) - страница 10

— А ты что же не поехала?

— Это была идея Пэт, ее родители католики и воспитали ее в духе истинной веры.

— Сайлас, кажется, не слишком-то разговорчив, — отметила Бетти. — Вчера, когда мы с ним танцевали, он и двух слов не связал.

— Он, видишь ли, привык нецензурно выражаться, но Пэт решила его перевоспитать. Она сказала, если он хочет быть с ней, пусть откажется от этой привычки. А у него это настолько вошло в плоть и кровь, что он предпочитает молчать, — хихикнув, объяснила Руби. — Пэт его духовно развивает. Она сказала, что быть в двух шагах от монастыря святого Бернара и не побывать в нем — преступление. Сайлас ходит за ней как привязанный. Я решила им не мешать. Кроме того… — Она несколько смутилась, но ее подвижное лицо тут же приняло доверчивое выражение. — Скоро сюда придет один человек, — сообщила она шепотом.

— Тогда мне лучше пересесть за другой столик, — предложила Бетти. — Я не хочу быть третьей лишней.

— Что ты! Этот человек… в общем, мы пока не знакомы. Но я видела его уже несколько раз.

На ее лице читались нетерпение, радость, предвкушение. Как, наверное, плохо иметь лицо, на котором все написано. У нее самой было такое еще совсем недавно… Но нельзя выказывать свои чувства. Она бы много чего могла порассказать Руби о пагубности этой привычки. Но та не услышит ее. Каждый должен сам пройти свой, предназначенный только ему путь до конца.

Снова пришли воспоминания, лицо Бетти побледнело, и глаза сделались из голубых темно-лиловыми. Но Руби не замечала ее состояния, она была поглощена собственными переживаниями. Она то и дело посматривала на стеклянную дверь, откуда должен был появиться ее герой. Эта дверь то и дело открывалась, и в нее входили постояльцы гостиницы.

Бетти отпила глоток коктейля. Джина в нем было изрядное количество, и непривычная к спиртному Бетти почти сразу чувствовала легкое головокружение. Но вот дверь отворилась в очередной раз, и в нее вошла дама в белом, та самая… На сей раз на ней было облегающее белое платье. Ее седые волосы были аккуратно уложены в старомодную прическу волнами.

Бетти быстро опустила голову, чувствуя, как по спине пробежал озноб. Она сама не понимала, почему ей так страшно встретиться взглядом с этой женщиной. От ее старомодной миловидности веяло чем-то жутким… У Бетти похолодели пальцы, замерло дыхание… но, к счастью, дама, не заметив Бетти, отошла в дальний конец бара и села там за столик.

— На кого ты сморишь? — наконец обратила на свою соседку внимание Руби. — На это бледное привидение? Когда мы приехали, она уже была здесь. Правда, вид у нее нелепый?