Медальон с бирюзой (Вейн) - страница 94

— Нет, Джек Моран, ты от меня не отделаешься! — Бетти тоже вскочила и натянула халатик. — Сейчас я приготовлю тебе завтрак. Ты что предпочитаешь — омлет, сандвичи с кофе? А может быть, тебе сварить овсянку?

— Обычно я утром только пью кофе…

Бетти даже остановилась на пути в ванну.

— Как же ты продержишься до ланча? А если будет срочная работа, и ты не успеешь поесть днем? Ну ладно, сегодня, так и быть, я уступлю, но в дальнейшем постараюсь тебя убедить в преимуществе сытных завтраков. Ладно, иди первый в ванную.

— Ничего, я еще не опаздываю, иди сначала ты.

— Нет, иди ты.

— Если мы пойдем туда вдвоем, я точно опоздаю на работу, — сказал Джек, окидывая ее долгим взглядом, от которого по всему телу Бетти разлилось тепло.

Но он тут же исчез за дверью ванной, а она побежала на кухню, чувствуя себя беззаботно-счастливой, как щенок, которого вывели гулять, и он радуется просто потому, что живет на свете.

Пока Джек пил кофе, Бетти мечтала, что научится вкусно готовить и будет каждое утро радовать его чем-то необычным. Раньше она не увлекалась кулинарией, но сейчас ей хотелось, чтобы у Джека было всегда все самое вкусное. Впрочем, кажется, мужчины не любят изысков, предпочитают пищу простую и сытную.

В двери он обнял ее и поцеловал долгим нежным поцелуем.

— Я тебя люблю, — прошептал он ей на ухо.

— Нет, это я тебя люблю.

— Нет, я!

Они могли бы еще долго стоять и говорить друг другу всякие глупости, но Джек уже спешил.

— В шесть часов приезжай к питомнику. Мы возьмем Лотту и повезем ее к отцу. Он присмотрит за ней пока. Но потом нам предстоит поселиться там окончательно.

Бетти почувствовала в его голосе виноватые нотки. Он все еще не уверен в ее любви. На то, чтобы он полностью в нее поверил, потребуется время. Бетти еще раз быстро поцеловала его и вложила в поцелуй всю нежность, на какую только была способна. Потом подбежала к окну и стала ждать, когда Джек выйдет из дома. Его «форд» стоял у самого подъезда. Она тревожным взглядом окинула улицу и сквер напротив. Бетти пришла в голову дикая мысль, что в этом сквере Джека может подстерегать очередная жертва наркомании.

Если бы он мог брать с собой Лотту, я была бы спокойна, подумала Бетти.

Неужели это не сон? Сегодня она увидит Лотту. Поедет вместе с Джеком к его отцу. И только от нее зависит, когда она станет женой Джека…

От счастья у нее перехватывало дух и одновременно становилось жутко. А вдруг Джек передумает? Неужели счастье и боязнь потерять это счастье — неразлучные спутники?

Бетти глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, и прошла по комнате. У нее много дел, некогда поддаваться нелепым страхам. Прежде всего, она должна позвонить Клер и сказать, что не выйдет в понедельник на новую работу. Клер, конечно, рассердится, а если Бетти скажет ей, что выходит замуж, то назовет ее несерьезной. Она спросит, почему нельзя совмещать эти два занятия. Но Бетти и не собирается сидеть у Джека на шее, просто за эту работу она ухватилась от безысходности, а сейчас она найдет себе что-то более подходящее.