Пенрод-сыщик (Таркинтон) - страница 27

– Пенрод, – доверительно взглянула на него Марджори, – а ты мог бы вывернуть ногу еще кому-нибудь, кроме плотников?

Вопрос застал нашего героя врасплох. Его воображение сейчас работало в тесной связи с ненавистными плотниками.

– Что? – выигрывая время, переспросил он.

– Ты мог бы так вывернуть ногу еще кому-нибудь кроме плотников? – повторила покорно Марджори.

– Кроме плотников… – словно во сне забормотал он. – Кроме плотников… Не знаю… Вот если только с бродягами.

Стоило ему вспомнить о бродягах, как воображение заработало с новой силой.

– Мне как раз попался один, когда я домой шел, – начал Пенрод Скофилд. – Думаю, теперь этот старый бродяга жалеет о нашей встрече не меньше, чем плотники. Я засек его, Марджори, в тот момент, когда он на меня уставился.

Пенрод выдержал паузу и очень грубым голосом (в этот момент он не сомневался, что именно так говорил с бродягой на самом деле) произнес:

– Ну, я ему, Марджори, и говорю: «Чего вылупился?» «Чего вылупился?» – говорю. – «Ты на кого это смотришь?» – спрашиваю.

Марджори внимательно выслушала эту грозную речь.

– И на кого же, Пенрод, он ответил, что смотрит? – полюбопытствовала она.

– Он ничего не ответил, – многозначительно улыбнулся герой.

– Почему? – удивилась девочка.

– Он не успел, – внес еще немного ясности Пенрод.

– Ты и ему сумел выкрутить ногу? – благоговея, произнесла Марджори.

– Лучше бы тебе у него самого спросить, – мечтательно глядя в туманную даль, отозвался мальчик. – Да, Марджори, лучше спроси у него самого. Только, боюсь, тебе не удастся. Нет, я не стал тратить на него много сил. Но все-таки, думаю, этот старый бродяга никогда больше не сунется в наши края. О, мы с ним славно провели время!

– А он полетел на землю, Пенрод?

– Думаю, если бы ты его об этом спросила, ему пришлось бы ответить «да».

– Наверное, он очень забавно выглядел, когда лежал на земле, а Пенрод?

– Я уже точно не помню, Марджори.

– Но он, конечно же, извинился перед тобой!

– Он? – захохотал мастер Скофилд. – О, нет, он не извинился передо мной. Он просто полз на коленях, пока не свернул за угол. Вот так он повел себя, Марджори.

Пенрод откинулся на спинку дивана и замолчал. Некоторое время Марджори не решалась нарушить тишины. Наконец она робко спросила:

– Скажи мне, Пенрод, когда я сегодня звала тебя в переулке, ты гнался только за одним плотником?

– За одним? – с трудом переключаясь обратно на плотников, переспросил Пенрод.

– Ну, еще какие-нибудь плотники с ним рядом были? – продолжала допытываться Марджори.

– Были ли с ним еще плотники! – воскликнул Пенрод с таким выражением, что Марджори почти наяву увидела переулок, запруженный плотниками. Пытаясь спастись от Пенрода, они пихались, теснили друг друга, а некоторые слезно вымаливали пощаду.