— Правда? Ну да, конечно, конечно. Слышал, Касс? Они пришли потолковать со мной.
Касс, мужчина в шелковом купальном халате, встал, одернул халат и посмотрел на Ники.
— Ну ей-то интереснее меня послушать. — Он сделал шаг вперед, поедая Ники глазами, округлив брови и криво ухмыляясь.
— Ты здесь ни при чем, Касс, — укоризненно покачал головой Рауди. — Посторонись. И веди себя прилично. О чем? Потолковать со мной о чем? Говорите, этот благородный господин и дама — из Федерального бюро расследований?
Девушка захихикала и тут же поднесла ладонь ко рту, приглушая звук.
— Меня зовут Андреа, — любезно представилась она.
— А мы все называем ее Мозги, — пояснил Рауди. — Однако вряд ли это имеет значение для вас, верно? Вы пришли потолковать со мной, и уж мне решать, достаточно ли вы меня заинтересуете, чтобы предложить вам содействие.
— Эй, Шерлок, в чем дело? — Элисон вмешалась в разговор так, словно происходящее доставляло ей немалое удовольствие. — Вы мне больше не доверяете? Если бы я не считала, что они могут оказаться вам интересны, разве привела бы их сюда?
— Ваша правда. Я доверяю вам, мадам. И они мне интересны. — Рауди потеребил бабочку. — Это была просто фигура речи, отвлечение, тактический ход, заставляющий их насторожиться, пока я прикидываю, верно ли мое предположение. Как, по-вашему, верно?
Брэд не без труда подавил улыбку.
— Как вы догадались?
— Ага! — Рауди щелкнул пальцами. — Так и знал! Снова я понадобился ФБР. Как не догадаться? Вы ведь каждый день приходите узнать мое мнение. Неужели мы, британцы, настолько умны? А американцам чего-то не хватает и приходится просить у нас помощи?
Мужчину в шелковом халате интересовала только Ники, и пока Рауди произносил свою речь, он подошел к ней вплотную, взял за руку и, не спуская с нее глаз, вежливо поднес к губам.
— Меня зовут Энрико Бартоломью. — Здесь меня называют Казановой. Слышали про такого?
— Касс — юбочник, — иронически заметила Андреа. Она нервно переминалась и слегка раскачивалась, словно ей не терпелось в туалет.
«Ее прозвали Мозгами. Эрудитка?» — размышлял Брэд.
Не выпуская руки Ники, Энрико повернулся к Андреа:
— Только не надо делать вид, Мозги, что это не я сделал тебя женщиной. — Он повернулся к Ники и одарил ее еще более обольстительной улыбкой. — Ты очень симпатичная.
Повисло неловкое молчание.
Брэд улыбнулся, отдавая Ники должное: при случае она одним взглядом умела одернуть наглеца либо заполнить неловкую паузу.
— Они ко мне пришли, Энрико, — резко бросил Рауди.
— А кто учил тебя: чтобы вызвать доверие, надо как следует одеться? Разве не я? Смотри, кто к ужину пришел.