Где ты, любовь? (Бишоп) - страница 74

— Есть хотите? — вдруг предложила она, в надежде удержать его подле себя подольше.

Роберт вдруг вспомнил, что последний раз ел много часов назад, и понял, что сильно проголодался. Он кивнул. Джейн прошла на кухню, он последовал за ней: не накрывать же стол в столовой, чтобы перекусить на ночь.

Он сел на высокий стул и стал наблюдать, как Джейн открыла холодильник, на секунду задумалась и начала вынимать продукты. Она спиной ощущала его пристальный взгляд, следивший за каждым ее движением. Стараясь не смотреть в его сторону, она сложила остатки ужина на блюдо и засунула его в микроволновку. Потом достала яблочный пирог и стала резать его.

У Роберта потеплело на душе от такой картины. Он представил, что они на кухне собственного дома, что на Джейн его халат, накинутый прямо на голое тело, что они пару минут назад занимались любовью и, проголодавшись, спустились вниз перекусить. От этих фантазий он почувствовал возбуждение и смутился, опасаясь, что она заметит его состояние.

Джейн поставила на стол блюдо с остатками индейки, нарезала хлеб и яблочный пирог, налила чай и села напротив.

Он с аппетитом набросился на еду. Джейн тоже проглотила несколько кусков, поняв, что успела проголодаться. Когда дело дошло до пирога и он потянулся за чашкой, она спохватилась, что, возможно, Роберт не пьет чай.

— Может, вам надо было налить кофе? — на всякий случай уточнила Джейн, наливая себе в чай молоко.

Он внимательно следил взглядом за варварскими манипуляциями, которые Джейн осуществляла со своим чаем, и отрицательно помотал головой.

— Ничего не имею против чая, — поспешил ответить он и, немного подумав, добавил: — Но лишь до тех пор, пока вы не льете в него молоко.

Джейн улыбнулась. Несмотря на ужасный день, вечер обещал быть приятным.

Когда они закончили есть, Джейн подошла к раковине, чтобы вымыть тарелки. Роберт тоже встал из-за стола и взял полотенце. Джейн изумленно вскинула на него глаза. Натолкнувшись на его подозрительно потемневший взгляд, она поспешила опустить голову. Сердце колотилось в груди, норовя выпрыгнуть наружу.

Напряженная до предела, она домыла последнюю тарелку, Роберт вытер ее и поставил на стол. Оба остались стоять. Джейн лицом к раковине, Роберт вполоборота к ней на полшага за спиной.

— На сей раз искушение намного сильнее, — вдруг хрипло произнес он.

Она от неожиданности вздрогнула, но нашла в себе силы ответить:

— Это еще слабо сказано. — Она не узнала своего голоса, так сильно изменился он от волнения.

Слова Джейн словно подтолкнули его. Он притянул ее спиной к себе и заскользил губами по шее. Джейн зажмурила глаза, не веря, что все происходит с ней на самом деле. Она откинула голову, и влажные кудри рассыпались по плечам. Роберт зарылся лицом в ее волосы и шумно втянул воздух. Смешанный запах травяного шампуня и едва уловимого женского аромата пьянил его и возбуждал сильнее, чем вид Джейн в халате, хотя, казалось, сильнее было уже некуда. Он сжал ее так крепко, что ей показалось: еще чуть-чуть — и воздух перестанет поступать в легкие. Она протестующе хмыкнула, и он, опомнившись, разжал руки и немного отступил. Оказавшись на свободе, Джейн почувствовала желание немедленно вернуть страстное объятие. Она развернулась к нему лицом и, не зная, куда девать руки, нервно затеребила полы халата. Оба тяжело дышали, замерев и пристально вглядываясь в глаза друг друга. Каждый настороженно ожидал от другого дальнейших действий.