Первый апостол (Беккер) - страница 54


В это мгновение Бронсон начал действовать. Он видел и слышал, как разбилось стекло, и прекрасно понимал, как дальше поведут себя преступники; кроме того, он знал, что, если им удастся проникнуть в дом, у него не будет никаких шансов.

Поэтому когда Альберти наклонился вперед, протянув правую руку и приготовившись запрыгнуть в комнату, Бронсон отошел от стены и изо всей силы ударил его тростью, сломав грабителю руку в нескольких дюймах ниже плеча. Итальянец закричал от боли и шока, выронил пистолет и тяжело рухнул назад на землю.


Мгновение Роган не мог понять, что произошло. Только он отошел от стены, чтобы дать Альберти возможность пролезть в окно, и вот не прошло и секунды, как напарник падает обратно, крича от боли. Тут в свете луны он разглядел руку Альберти и понял, что она сломана. Это могло означать только одно. Поэтому он не стал раздумывать, подошел к окну и поднял пистолет.

Неопределенные очертания человеческой фигуры скрылись в темноте комнаты. Роган мгновенно направил оружие в том направлении, куда двигалась фигура, прицелился и нажал на спуск. Пуля разбила кусок еще целого стекла в окне и вошла в противоположную стену комнаты.


Вначале раздался оглушительный звук выстрела, несколько мгновений спустя последовал звон разбитого стекла. Боевая подготовка помогла Бронсону и здесь — он успел вовремя лечь на пол. При этом он прекрасно понимал, что, если бандит заглянет внутрь комнаты, он сразу же его увидит. Нужно как можно скорее скрыться из виду.

Основание окон первого этажа было довольно высоким, поэтому стрелку пришлось встать почти на цыпочки, что крайне неудобно. Бронсон, двигаясь с достаточной быстротой, вполне мог ускользнуть из его поля зрения.

Бронсон вскочил на ноги и побежал по комнате, нагнувшись и петляя.

Прозвучали еще два выстрела, громом огласив ночную тишину. Крис слышал, как пули ударяются о камень стен, но обе пролетели мимо.

До начала ремонтных работ в гостиной стояли большой деревянный стеллаж из трех секций, пара журнальных столиков и полдюжины небольших стульев. Теперь всю упомянутую мебель сдвинули в кучу примерно посередине комнаты.

Бронсон, конечно, не питал ни малейших иллюзий относительно того, что деревянная мебель, из скольких бы предметов она ни состояла, сможет надежно защитить от пуль, но, по крайней мере, если бандит не будет его видеть, ему не во что будет и целиться. Поэтому он нырнул под закрытую простыней большую груду и растянулся на деревянных половицах.


Альберти с трудом поднялся на ноги, держась за сломанную руку и воя от боли. Роган понимал, что нынешней ночью в дом не проникнуть. Даже если Хэмптон — или кто бы там ни находился — не вызвал карабинеров, кто-то в соседних домах, скорее всего, услышал выстрелы и позвонил в полицию. Кроме того, необходимо доставить Альберти в больницу, хотя бы ради того, чтобы заставить его заткнуться.