Цена любви (Робинс) - страница 91

– Ты должна подумать о себе, – добавил Ричард. – Пока я помолвлен с Филиппой, нам нельзя встречаться. Но, если мы не будем встречаться, я сойду с ума… Вот почему я должен обо всем рассказать Филиппе.

В этот момент у входной двери позвонили, и они оба вздрогнули.

– Должно быть, это Бриджит, – сказала Кэра. – Она пошла к подруге в соседний дом и, наверное, забыла ключи.

Ричард остался в гостиной, а Кэра пошла в прихожую. Он вытащил из портсигара сигарету и, щелкнув зажигалкой, задумался о том, что завтра скажет Филиппе. Внезапно его передернуло. Он услышал в прихожей голос Филиппы. Сигарета так и осталась не зажженной. Он ничего не понимал. С какой стати Филиппа заявилась сюда в этот час?

– Вот уж не ожидала, что вы придете… – услышал он растерянный голос Кэры.

– Надеюсь, вы не возражаете? – бодро проговорила Филиппа. – Я ужинала с друзьями здесь поблизости и подумала, что, если вы еще не спите, хорошо бы поговорить с вами о будущем шоу. У меня есть кое-какие предложения для вас и Кри-Кри. Думаю, они помогут… Вы не против, если я войду?

– К сожалению, – пробормотала Кэра, – я, признаться, очень устала… Может быть, лучше перенести разговор на завтра?

У Ричарда тяжело застучало сердце. Он понимал, что Кэра пытается как-то выйти из неловкой ситуации. Несколько секунд он боролся с искушением выйти из гостиной и одним махом решить все раз и навсегда, несмотря на возможную сцену со стороны Филиппы.

Увы, ситуация явно зашла в тупик. На этот раз голос Филиппы был лишен приятности.

– Я бы хотела войти, – настаивала она. – Видите ли, мне стало известно, что здесь находится мой жених.

Ричард изумленно поднял брови.

«Что за черт? – подумал он. – Откуда она узнала?»

– Когда я поинтересовалась внизу у портье, нет ли у вас гостей, – продолжала Филиппа, – он сказал, что к вам зашел капитан… Я спросила, не обратил ли он внимания, какого рода войск. Портье ответил, что, судя по нашивкам, танкист… Если у вас в гостях другой танкист, а не мой Ричард, то заранее прошу меня извинить.

Ричард вышел из гостиной.

– Привет, Филиппа, – быстро проговорил он. – Не нужно загадок. Если есть вопросы, я готов ответить на все. Дело в том, что я пришел к Кэре поговорить о тебе. Так что теперь мы можем поговорить обо всем все вместе…

18

С лица Филиппы исчезла вежливая улыбка. Она окинула ледяным взглядом сначала жениха, а потом девушку с прекрасными фиолетовыми глазами, в черном вечернем платье. На Филиппе были пятнистая шубка из шкуры леопарда и такая же шапочка, кокетливо сдвинутая чуть набок.

– Ну-с, – протянула она, – в самом деле! Я должна выяснить, что здесь происходит. Можно ли отнестись к этому с юмором или же я имею право устроить скандал, обнаружив своего жениха у небезызвестной красотки в полночный час!