Осколки прошлого (Кувайкова) - страница 166

Хотя Киртан, что сейчас, что тогда, смотрится величественно, и ему это даже идет. Вот и скажи, глядя на его властное лицо, что я еще пару дней назад, я пыталась придушить этого ятугара, а он еще вчера изображал служанку, расчесывая мою шевелюру.

Киртан, он же Князь собственной персоной, поднялся со своего насест… э-э-э, простите, трона, и выдвинул целую поздравительную речь. Пришлось молча слушать и мило улыбаться. Тем же самым занимался и Шайтанар, который так и не выпустил мою руку, а когда князь подошел к нам, то он опять поцеловал её (ненавижу этикет!), и с легким поклонам удалился.

Заиграла музыка и Киртан, элегантно поклонившись (пришлось вспоминать, что такое реверанс, причем в срочном порядке), повел меня в танце.

— Ты затмила всех, — искренне шепнул князь, когда я завершила положенный пируэт, — Но я не видел у тебя этого платья. Чей-то подарок?

— Да, — кивнула я, — Латриэля. Прислал несколько часов назад, а заодно и завалил всю комнату розами. Но давай не будем об этом? И кстати, твой подарок все равно лучше!

— Как скажешь. Сегодня твой праздник.

Ух, зараза всепонимающая!

Ага, веселись! Через час непрекращающихся танцев, я уже страстно желала смыться куда-нибудь по-тихому. Ятугары, а заодно и дроу, присутствующие на балу, все как один решили выказать свое уважение и поздравить меня с праздником. Когда после очередного вальса зазвучал минуэт, и меня вновь кто-то пригласил, а точнее попросил у моего предыдущего партнера разрешение меня украсть на следующий танец, я уже подумала, что у меня лицо треснет от бесконечных улыбок!

Я машинально согласилась, подала руку, и только потом поняла, что на меня смотрит улыбающийся от уха до уха Дарт.

— О, вот ты где! — обрадовалась я, пока ятугар вел меня в круг танцующих, — Я уж думала, что ты не придешь! Эти подхалимские рожи меня уже до самых пяток достали! А где Ри?

— У выхода в галерею дежурит, — ответил мне ранхар.

Хотя, сегодня этот гранатоволосый ятугар ни упыря ни ранхар, а щегольски одетый граф Дартар Вейтир, богатый аристократ, единственный наследник одного из влиятельных семейств. И мой хороший приятель по совместительству. Вот из-за последнего факта он и является владельцем такой экзотической шевелюры. Виной тому мой опыт по алхимии, не совсем удачный, правда, но ятугару цвет нравится, а на чужое мнение ему плевать. Кстати, мы с ним эдакое своеобразное исключение среди ранхаров, только наши настоящие имена известны всему свету.

Другие же аристократы Динтанара, являющиеся эрханами, сейчас разодеты так, что сразу и не скажешь, что они элитный отряд князя. Они успешно смешались с толпой гостей и выполняют двойную миссию: присматривают за гостями, на случай, если что пойдет не так, а заодно и отдыхают. А так, охраны в зале всего десять человек, ятугаров то есть, которые успешно сливаются с мраморными колоннами.