— Я, честно говоря, думала, что она откажется, — усмехнулась Энни.
— То есть вы бы хотели этого? Признайтесь!
Он рассмеялся, отпил еще глоток пива и хотел поцеловать Энни в губы. Но она ловко уклонилась и отступила на шаг, ибо уже знала по опыту, что даже дружеский поцелуй Стива надолго выбьет ее из колеи.
Стив удивленно поднял брови, но промолчал. Затем допил пиво, и они вернулись в комнату, которую Мэриан удовлетворенно осматривала.
— Слава Богу, сколько места сразу же освободилось! — сказала она со вздохом облегчения.
— Действительно, — согласился Стив.
Он тоже оглядел комнату, и его взгляд привлекла небольшая фотография в серебряной рамке. На ней была запечатлена матушка Энни совсем еще юная, в свадебном платье. Рядом с ней — стройный молодой человек во фраке.
— Это отец Энни, — объяснила Мэриан. — Мой бедный Филип умер молодым, ему было всего сорок шесть.
— Энни очень похожа на него, не правда ли? — спросил Стив у Мэриан.
— Да. Ошибиться в том, что она — его дочь, просто невозможно.
Голос ее неожиданно задрожал. Обернувшись к Мэриан, Стив увидел, что она стоит, скрестив руки на груди, и грустно смотрит на фото своего мужа. Несмотря на старомодную одежду и растрепанные в ходе борьбы с мебелью волосы, матушка Энни показалась ему достаточно интересной. Особенно выразительными были ее глаза.
— В Энни есть также и очень много от вас, миссис Росс, — сказал Стив. — На редкость удачное сочетание!
Мэриан грустно улыбнулась.
— Она вам нравится?
— Очень, я просто очарован вашей дочерью.
— Очень приятно это слышать. Но она может отвергнуть вас, Стив. Такое уже бывало.
— Да, ради балета, — Стив вздохнул. — Но вовсе не потому, что равнодушна ко мне.
— Возможно. Но разве это не одно и то же?..
На пороге появилась Энни.
— Ты согласна, что комната выглядит теперь значительно просторнее? — спросила ее Мэриан.
— Да, и это замечательно. Осталось купить сюда симпатичное мягкое кресло, а на окно повесить гардины. Тогда все будет выглядеть просто потрясающе.
— Эх, Энни! — с укором вздохнула Мэриан и повернулась к Стиву. — Она все время твердит, что у меня уныло и мрачно.
— Энни, вы не правы, в этой комнате хорошая, солидная мебель, почти антикварная.
— Конечно, как же иначе.
Стив понял, что мебель Энни совсем не нравится. Просто она не желает тратить нервы на бесполезные споры.
Они привели себя в порядок, немного передохнули. Стив усадил Энни с матушкой в свой «мерседес», вызвавший восхищение Мэриан, и через полчаса все трое уже поднимались по ступенькам парадного крыльца дома адвоката Хантера.
Энни не удивило, что дом Стива был выдержан в том же традиционном стиле, что и у его родителей. Ей понравились затейливая красная кирпичная кладка стен, растущие вокруг деревья с пышными кронами и роскошный цветник. Чуть поодаль Энни увидела бассейн. Стив усадил возле него Мэриан в кресло-качалку, а сам с Энни прошел в дом. Вынув из шкафчика два бокала, он налил в них легкого вина, протянул один Энни.