Перед свадьбой (Джексон) - страница 34

— Само собой. Думаешь, почему я так часто заглядываю сюда по вечерам? Я же знаю, что ты всегда варишь себе замечательное горячее какао.

Джен пошла за Бекки в кухню и там наблюдала, как подруга наливает молоко в кастрюльку, все еще стоявшую на плите.

— Такой обалденный красавчик, к тому же ничей. Ты не жалеешь, что дала ему от ворот поворот, когда я свела вас два года назад?

— Прекрати, Джен. Мне не нужен мужчина.

— А вот и нужен. Кое в чем так он просто незаменим. — Джен принялась открывать и со стуком захлопывать дверцы посудного шкафа. — Например, в сексе или в танцах. Когда ты в последний раз танцевала?

— Иногда ты меня просто с ума сводишь! Что ты шаришь в моем шкафу?

— Ищу пастилу. Я же знаю, ты спрятала ее где-то здесь.

— За супом из сельдерея.

— Ага, спасибо. Что, опять припрятала ее от детишек? — Джен разорвала пакет и высыпала содержимое в вазочку. — Само собой, вначале нужно будет избавиться от той женщины.

Бекки поперхнулась глотком какао.

— У него кто-то есть?

— Кэрол Хилл. Тетя говорит, что это холодная белобрысая барракуда. Использует его вовсю, беднягу, а ему и невдомек.

— Ну да, как же! Этого человека невозможно использовать, если сам он того не хочет.

— Я знаю только то, что сказала мне Холли. Как бы то ни было, отношения между мужчиной и женщиной обычно основаны либо на удобстве, либо на нуждах одного или обоих партнеров.

— Благодарение Богу, не все такие циники, как ты.

— Я не циник… я только здраво мыслю и реально смотрю на вещи. Даже ты должна признать, что богатый муженек разрешил бы все твои проблемы. Особенно если учесть, что все, к чему ты стремишься, — это быть хорошей мамочкой и женушкой.

— Что же тут плохого? — Бекки рассмеялась. — Ну вот что: говорю в последний раз и больше не желаю об этом слышать. — Она взмахнула кружкой, придавая выразительности своим словам. — Мне не нужен мужчина.

— Но…

— Нет. Кроссворды приносят мне кое-какой доход, а рента, оставшаяся от родителей, покрывает остальное. Хотя эта работа няней оказалась кстати.

— Кстати? Скажи лучше — превосходно!

— Ты понятия не имеешь, насколько превосходно. Эрик не уплатил по закладной за дом за последние два месяца, а сам куда-то исчез.

— Вот оно что! И что же сказал по этому поводу Том Эллфорд? Полагаю, ничего хорошего. — Джен последовала за Бекки в гостиную.

— Пригрозил отказать мне в праве выкупа по закладной.

— Никто не знает, куда девался Эрик?

— Нет. — Бекки отхлебнула какао и уставилась в простенок между окнами, где когда-то стояло детское фортепиано прабабушки. — Он бросил работу в баре отеля, а заодно и женщину, с которой жил. Думаю, она в конце концов потеряла надежду его переделать.