Венецианское ожерелье (Джеймс) - страница 121

Андреа повернулась и уставилась в потолок. Его не красили много лет, и трещины, беспорядочно бежавшие по нему от стены до стены, служили наглядным доказательством упадка Дрого-Мэнор. Именно этот упадок заставил одного из членов семьи — или всех — отправить Андреа в пропасть. — Андреа встала с кровати и подошла к окну. Она открыла окно и выглянула наружу. Из комнаты Зака открывался удивительный по красоте вид на море. У нее не было времени любоваться им — окно было ее путем к спасению. Она подтянулась к подоконнику и перегнулась. До соседнего окна было примерно пятнадцать футов; оно было открыто и вело в холл. Деревянный карниз, узкий и украшенный резьбой, опоясывал стены дома. Надеясь, что карниз, проходивший в нескольких футах под окном, был более прочным, чем казался, Андреа сбросила туфли. Решение было принято.

Заглушив доводы здравого смысла и стараясь пересилить боязнь высоты, она повернулась и выскользнула из окна, болтая ногами, пока не нащупала карниз. Пытаясь найти то, за что можно было бы ухватиться, Андреа сделала ошибку — она посмотрела вниз.

Внизу, в тридцати футах под ней, была садовая дорожка, посыпанная гравием. Она отвела взгляд, но волна головокружения уже накрыла ее. Проклиная себя за импульсивность, Андреа всем телом прижалась к каменной стене, не обращая внимания на холодный пот, выступивший на лбу, и не думая о зияющей пустоте внизу. У нее не было времени бороться с боязнью высоты.

Упершись взглядом в окно холла, свою цель, Андреа заставила себя двигаться, дюйм за дюймом, руки хватались за грубые камни в поисках равновесия. На полпути нога вместо карниза обнаружила пустоту. Дерево прогнило. Она пошатнулась, подавив отчаянный вопль. Андреа изо всех сил прижалась к холодным камням и крепко держалась руками, пока нога снова не нащупала прочную опору.

Она почти дошла, но была вынуждена остановиться, чтобы унять сердцебиение и перевести дух. Пауза слишком затянулась. Волна страха снова накрыла Андреа, и она поняла, что попала в ловушку, между ней и смертельным падением только трехдюймовый карниз, гнилой и потрескавшийся. Но абсолютно ясно было и другое: возвращаться хуже, чем идти вперед, и она не может вечно болтаться здесь, в тридцати футах над землей, глупо дрожа от страха. Она не упадет. Осталось пройти только несколько футов, и оставшийся участок карниза выглядел крепким. Поборов страх, она стала пробираться вперед, неловко, но решительно.

Андреа была уже почти у цели. Еще шажок, затем другой — и она подтянулась к подоконнику, быстро залезла внутрь и спрыгнула на пол. Дрожа, она прислушалась. Дом уже ожил, отовсюду доносились звуки, характерные для середины утра. Андреа показалось, что она услышала, как насвистывает Бретт. Закрылась и открылась дверь. Это были нормальные звуки, и по ним нельзя было понять, что произошло за несколько часов с тех пор, как Зак унес ее в свою комнату — рассказал ли он им все или ничего.