Венецианское ожерелье (Джеймс) - страница 15

После потрясения от первого знакомства с домом ее комната, все же несколько темноватая, оказалась примерно такой, как она представляла. Андреа стояла возле своих чемоданов и осматривалась. Кроватью служило старинное ложе с четырьмя столбиками для балдахина, некогда элегантное, а теперь накрытое вылинявшим покрывалом. Лампа под абажуром с кистями, стоящая у изголовья кровати, и комод с расколотой мраморной столешницей — все в этой комнате знавало лучшие времена.

Андреа припомнила разговор с Картером Логаном и поняла, что в Дрого-Мэнор ничто не вызывало ее удивления. Картер предупреждал ее. Исчерпав все аргументы против ее поездки, он напомнил, что в этом доме уже давно еле-еле сводят концы с концами. Зак подтвердил эти слухи. Оба они — и Зак в своей самоуверенности, и Картер в своем восхищении перед людьми — были уверены, что компания должна быть восстановлена. И как только этот хваленый Зак Прескотт собирается возрождать славу Дрого-Мэнор?

Она подошла к окну и распахнула деревянные ставни. Комната выходила окнами на некоторое подобие сада. В темноте она различала только группы деревьев и кустов, колеблющихся под напором сильного ветра. До нее донесся аромат цветов, пожалуй, главное достоинство Дрого-Мэнор. Она стояла какое-то время у окна и следила за жалкими остатками бури, рваными облаками, проносившимися мимо серебристой полной луны, прежде чем заняться распаковкой чемоданов. Непредвиденные трудности, привкус страха, не покидавший ее с момента появления в Дрого-Мэнор, — все это не имеет никакого значения. Она останется здесь до тех пор, пока не отыщет под паутиной и пылью следы своего прошлого.


Дэвид Марлоу оказался прав. При свете дня Дрого-Мэнор расстался со своей угрюмой мрачностью, и его благородная нищета казалась даже милой. Но было жарко. Белая блузка, надетая меньше часа назад, уже прилипла к спине, а голубая хлопчатобумажная юбка тяжело повисла на талии. На остров Сент-Майкл Андреа привезла одежду, вполне соответствующую теплому времени года. Но это было то тепло, которое она помнила: детство, проведенное на Среднем Западе, прохладные долгие летние дни в Лондоне, синь неба в Италии. Вот к чему она была готова. Но чтобы чувствовать себя комфортно здесь, придется пробежаться по магазинам в Виндзоре, и поскорее.

Часом раньше раздался стук в дверь, и скрипучий голос, который мог принадлежать лишь Харриет, сообщил, что завтрак будет подан в восемь часов. Андреа все это время сидела, дожидаясь указанного времени, в духоте своей комнаты. Внизу, наверное, было прохладнее, но спуститься до завтрака она не решилась. Слишком плохо представляла она себе планировку дома и то, насколько доброжелательно могут встретить ее хозяева.