Лисичка (Романова) - страница 171

— Почему плакали? — изумился герцог, — я же не собираюсь вас мучить.

— Плакали — значит, пели жалостливые песни, у нас так положено — ведь в родной семье девушку балуют, а в семье жениха к ней относятся строго.

— Я обещаю, что никогда не буду относиться к вам строго, а всегда буду баловать, — пообещал Чарльз, — пусть ваши горничные заплетут обратно вашу косу под веселые песни.

— Так не бывает, — смеясь, сказала Долли и покачала головой, множество радужных отблесков от драгоценной диадемы рассыпалось по ее белоснежному платью, розовым букетам и сиденьям коляски.

Герцог взял нежную ручку жены и прижал к губам, целуя гладкий ободок на ее безымянном пальце.

— Благодарю за оказанную мне честь, герцогиня, я приложу все силы, чтобы быть вам хорошим мужем. Пожалуйста, чтобы мы могли стать друзьями, пообещайте, что будете говорить мне прямо о том, что вас беспокоит, тревожит, что вам не нравится в моем поведении.

— Хорошо, я обещаю, — согласилась Долли. Она опять улыбнулась герцогу и оглянулась на ворота дома Черкасских, которые слуги открывали перед свадебным кортежем, — но и вы обещайте мне то же самое. Кстати, я подумала и решила принять ваше предложение вместе разводить лошадей. И у меня тоже есть конь, о котором стоит поговорить. Благодаря вам я получила его сегодня в подарок от Кати и Алекса.

— Благодаря мне?

— Да, ведь вы оплатили диадему, лишив их подарка, вот они сегодня и подарили мне Крылатого, победителя королевских скачек этого года, так что я вношу свой вклад в наше общее дело этим замечательным конем.

— У меня нет слов, — удивился герцог, — я даже не представлял, что в этой церкви приобрел партнера по коневодству с таким ценным производителем. Только пока никому об этом не говорите — все считают, что нас сейчас должна занимать только первая брачная ночь.

По тому, как погасла улыбка на лице жены, герцог понял, что его мечтам не суждено сбыться, по крайней мере, в ближайшее время.

— Все мои обещания остаются в силе, — нежно шепнул он, помогая Долли выйти из коляски, — не нужно ничего бояться, ведь мы — партнеры.

Девушка просияла, и очаровательная улыбка стала ему той наградой, которая помогла пережить разочарование.

Торжественный обед, поданный в сердце Англии, перенес гостей в Россию. Кухарка княгини Марта, впервые кормившая российского государя, превзошла самое себя. Катя и Дарья Христофоровна решили, что перемен блюд будет семь — счастливое число для свадьбы, а в каждой перемене будет по три-четыре блюда.

Чопорные английские слуги в парадных ливреях разносили русскую солянку и стерляжью уху, студень, заливное из судака, жареных гусей с яблоками и утку с гречневой кашей, тельное из осетра, блины с икрой, множество пирожков и кулебяк, соленые рыжики и грузди, яблоки и груши в меду. И только в одном хозяйка пошла на уступки английской традиции. В конце вечера подали многоярусный торт, богато украшенный взбитыми сливками и засахаренными фруктами.