Лисичка (Романова) - страница 196

— А ты, правда, ревнуешь? — осторожно спросила Долли, — или только проявляешь галантность, утешая меня?

— А как ты думаешь, мудрая Лисичка, что должен чувствовать муж, имеющий ослепительно красивую жену?

— Гордость? — ответила Долли, которая попыталась поставить себя на место мужа, но растерялась.

— Не угадала, — без улыбки ответил Чарльз, и тут же сменил тему разговора, — пора, дорогая, через две минуты мы уже должны приветствовать гостей.

Они спустились вниз и стали рядом у дверей бального зала. Гости сегодня приезжали с раннего утра, и, слава богу, всех сумели разместить. Последними, два часа назад, прибыли император Александр и принц-регент. Сейчас гости уже начали подходить к хозяевам. Несмотря на маски и маскарадные костюмы, Чарльз узнавал всех и тихо шептал на ухо жене имена тех, кто приближается к ним. В самом зале светлейшая княгиня Черкасская с помощью мужа занималась гостями, знакомя между собой тех, кто не был знаком, и подбрасывая темы для беседы.

Молодая княгиня, одетая в алый сарафан, сегодня дважды обернула свою каштановую, длиной до колен косу короной вокруг головы. Она не стала украшать волосы, справедливо решив, что рубины царевны Нины слишком роскошны, чтобы утяжелять впечатление от наряда, дополняя их чем-то еще.

— Я горжусь моими женщинами, — шепнул на ухо жене князь Алексей, которого узкий парчовый кафтан с широким поясом сделал совсем высоким, — моя жена и сестра красивее всех и лучше всех здесь одеты.

— Никому не говори, — парировала Катя, — иначе тебя поднимут на смех. В Англии считается приличным ровно, без эмоций относиться к своим женщинам. А уж та война, которую принц-регент устроил со своей бедной женой, свела на нет моду на семейные ценности.

В дверях в сопровождении графа и графини Ливен появился император Александр. Увидев Черкасских, он направился к ним.

— Алексей, очень рад видеть тебя вместе с твоей прекрасной княгиней, — весело сказал он, — поверьте, сударыня, когда я вижу наших красавиц, да еще в русских нарядах, меня переполняет гордость. Позвольте мне пригласить вас на первый танец, а наша хозяйка, как я думаю, сейчас получает такое же приглашение от принца-регента.

— Благодарю вас, ваше императорское величество, — приняла приглашение Катя.

Император пошел вдоль зала, приветствуя гостей, а в двери вошел принц-регент, сопровождаемый герцогом и герцогиней Гленорг.

Долли, наблюдая, как приближаются и отходят гости, окружая обоих августейших особ, подумала, что это похоже на два водоворота в реке. Оба монарха были без костюмов: Александр — в своем любимом черном мундире, а принц-регент — в элегантном фраке, и пестрые наряды гостей, почтительно снимавших маски при приближении к коронованным особам, как цветная рама обрамляли две величественные фигуры.