— Мой дорогой друг, — напыщенно произнес он. — На вас возложена общая ответственность за безопасность Геи, пока она — гость нашего города. Вы же, насколько я могу судить, пока практически ничего для этого не сделали. Знали, что ее жизни угрожает опасность, но вам даже в голову не пришло проверить крышу. А ведь это же так просто!
— Неправда, сэр, я проверил. Полиция в самом начале досконально прочесала все здание, после чего за его безопасность отвечали штатные охранники Павильона. Кстати, я следователь по расследованию убийств, а отнюдь не специалист по мерам безопасности.
— И слава богу. Я бы не хотел оказаться в ситуации, в которой моя жизнь или безопасность моей семьи зависела бы от разработанного вами плана по их охране. Что с вами, дружище? Вы ведь просто спите на ходу! А ведь случившееся уже стало достоянием прессы. Неужели вы еще не видели первую страницу «Аргуса»?
От смерти сына Геи отделяли считаные дюймы.
Наезд со стороны зама главного констебля был несправедлив. Грейс это точно знал. Будь у них резиновый бюджет, то никто бы не пробрался на эту чертову крышу. Правда же заключалась в том, что, пока он с великим трудом выбивал средства на обеспечение безопасности Геи, вполне могли иметь место разного рода проколы. С другой стороны, Павильон вполне мог взять на себя львиную долю работы по охране здания.
Так что Ригг явно наезжал на него зря. Впрочем, Грейс не собирался ему этого говорить. Полиция — система иерархичная. Почти как армия. Начальство полагалось уважать и неукоснительно слушаться, независимо от того, что вы сами думаете по этому поводу.
— Согласен. В обеспечении безопасности Павильона имелись слабые места, которых по идее не должно было быть, — признал свою неправоту Грейс. — Похоже что нам крупно повезло.
— Мне нравится слово «повезло», — заметил зам главного констебля.
«Можно подумать, альтернатива лучше», — подумал Грейс. Впрочем, вслух он этого не сказал.
Вскоре после четырех часов дня все семнадцать человек, сгрудившихся вокруг трех огромных столов в оперативном штабе 1 как по команде повернули головы, услышав громкое ругательство Нормана Поттинга. Впрочем, мерный стук клавиш возобновился почти сразу же. Затем мелодией «Зеленые рукава» возвестил о себе мобильник, и Ник Николл ответил на звонок.
Белла с хрустом раскусила леденец. Ей было дано задание связаться со всеми участниками аукционов, — как этого, так и предыдущих, — на которых выставлялись личные вещи Геи, в надежде, что кто-нибудь из них знал Анну Галишию лично. Тем временем команда отдела высоких технологий в лице Рея Пэкема продиралась запутанными путями электронной почты. Если поначалу они надеялись быстро выйти на нее, проследив ее путь от пейпала, то, похоже, им придется набраться терпения. На это явно уйдет несколько дней, если не недель. Если у них вообще что-то из этого выйдет. Поттинг снова выругался, однако затем воскликнул: