Ручей Поцелуев (Патрик) - страница 64

— Вот старый пройдоха, — крикнул Броди в спину повару, когда тот выскользнул за дверь. — Ну, ладно, послушай, Миранда. По-моему, не стоит и приниматься за работу, если не собираешься сделать ее хорошо. Я попрошу Джексона забрать детей на весь день, чтобы мы смогли провернуть максимум дел. А потом слетаю в город, куплю хорошей белой быстросохнущей краски и…

— Ой, батюшки, это ж новый рекорд! — Миранда выгнула запястье и с великолепно разыгранным потрясением уставилась на часы.

— Что такое? — Он по привычке ощетинился, только в данный момент еще не был уверен, от чего, собственно, защищается.

— Прошло целых десять часов с тех пор, как ты уверял меня, что мы сможем вместе принимать решения и что ты больше не станешь улаживать все проблемы по своему усмотрению.

Он стиснул зубы и вонзил в нее прищуренный взгляд.

Но не возразил. Да и что он мог возразить? Она была права на сто процентов.

— Впрочем, из этих десяти часов восемь мы проспали, а я не могу быть уверенной в том, что происходит в твоих снах.

Плутовская улыбка смягчила уголки его напряженного рта. Он шагнул вперед и, склонившись к ее уху, произнес деланно низким зловещим голосом:

— Уж поверь мне, Рэнди, чем бы мы ни занимались в моих снах, мы делали это… вместе.

Чашка у нее в руках дрогнула — достаточно, чтобы выдать ее с головой. На какой-то миг атмосфера между ними буквально заискрила сексуальными разрядами, но постепенно напряжение спало. Слишком многое еще стояло между ними, чтобы они могли прямо сейчас свернуть на этот путь. Это понимал даже Броди.

Издав полувздох-полустон разочарования, он выпрямился и потянулся за чашкой, дожидавшейся его на тумбочке. Он понимал, что не может произнести то, что мечтает услышать Миранда, но черт его побери, если он не покажет ей, что готов идти на компромиссы.

— А что бы предложила ты, Рэнди?

Она заморгала, но, справившись с удивлением, задумчиво обвела глазами комнату.

— Та-ак, посмотрим. Комнату девочек можно было бы оформить в одном стиле — ну, там, сказки, котята и все такое.

— Сказки? — Он отхлебнул горчайшую черную жидкость Хрустика. — Котята?

— Вот именно. Сначала можно наклеить плакаты, а потом подобрать веселенькие занавески с оборками, пушистые покрывала на кровати… Ну, и парочку кукол. — Она щелкнула пальцами. — Истинно девчачья комната.

— А как насчет лошадей? — спросил он, с трудом сдерживая порыв тут же напрочь отвергнуть предложения Миранды.

— Что насчет лошадей?

— Ну, знаешь ли, лошадей девочки тоже любят, разве нет? Можно было бы остановиться на конской теме.

Миранда задумалась, подперев щеку пальцем.