О Сюзанна! (Райкер) - страница 102

«Если не считать нового приступа тошноты — хорошо», — подумала она.

Это началось несколько недель назад — и каждый раз происходит в конце дня. Сначала Сюзанна решила, что дело в усталости, затем подумала, что это нервы, но приступы повторялись все чаще и чаще. Наверное, Джон Юстас прав. Она измоталась, пытаясь одновременно ухаживать за Джебом и соблюдать свой обычный распорядок. Хотя принимать тонизирующее она тоже не хочет.

— Я чувствую себя хорошо.

— Тем не менее после того, как мы поедим, вы должны лечь в постель и поспать до вечера.

— Так точно, сэр! — Она усмехнулась, и Джон Юстас тоже засмеялся.

Отрезав кусок бекона, он положил его на сковороду.

— Что вы думаете о моем внуке? — не оборачиваясь к Сюзанне спросил Джон Юстас. Стоя у плиты, он нарезал кусочками картошку и сырую дыню, собираясь дополнить это, как и опасалась Сюзанна, овсянкой. При одном виде овсянки желудок у нее сжался. Наверное, он привез эту гадость с собой в саквояже, подумала Сюзанна.

— Я не очень хорошо его знаю, — сказала она. Джон Юстас фыркнул:

— Я узнал свою жену только тогда, когда прожил с ней двадцать лет. Чтобы как следует узнать человека, нужно время. Какое впечатление он на вас производит?

Сюзанна не стала говорить о том, как они встретились.

— Он талантливый, динамичный, прирожденный исполнитель. Как музыкант он гораздо лучше, чем…

— Чем вы ожидали?

— Я не это имела в виду.

Джон Юстас отвернулся от плиты.

— Как он мне сказал, вы из богатых. Дочь хирурга. Ваша мама — светская женщина, как и вы. Как вы зарабатываете себе на жизнь?

Она рассказала ему про благотворительность. Джон Юстас никак это не прокомментировал, но Сюзанна поняла, что он, как и Джеб, разочарован, и не могла его за это винить. В последнее время она тоже была не удовлетворена своей деятельностью.

Джон Юстас перевернул кусок бекона, и от его аромата у Сюзанны потекли слюнки.

— Мы с Джебом из простых. Вы знаете, что он нигде не учился играть на гитаре?

— Я этого не знала.

— Тем не менее он может играть и может рассказать о том, что делает, — как он говорит, теорию — словами, которые для меня совершенно непонятны. Тут у него передо мной преимущество, потому что мальчиком он прочитал столько моих медицинских книг, что мог бы сдавать экзамены. — Он коротко засмеялся, — читал мою антологию Шекспира и вообще все, что попадется под руку.

Сюзанна улыбнулась:

— Каким он был в детстве? Клэри мне об этом рассказывала, но не очень много. — «И не очень хорошие вещи», — добавила она мысленно.

Джон Юстас оглянулся через плечо:

— Я бы не совсем доверял рассказам Клэри.