Месть драконов (Лейк) - страница 60

Отец изучал расстеленную на походном ларе карту. При появлении Эдмунда он поднял голову.

— Твои друзья устроились? Вот и славно. Подойди сюда, взгляни.

Карта оказалась неряшливым чертежом на пергаментном листе.

— Тут есть неточности, — предостерег Георед сына. — Смотри, дорога проведена слишком близко к холмам. Напрасно я не взял с собой чертежника! Но представление о местности все-таки можно получить.

— Где же вражеский лагерь? — спросил Эдмунд, наклоняясь над картой.

— По словам разведчика, он здесь, у дороги. — Георед постучал пальцем по карте. — Здесь снова начинается лес, видишь? Мы подстережем их в зарослях и окружим, чтобы заставить идти прямо на нас.

Согретый близостью отца и его доверием, Эдмунд закивал. Георед продолжил:

— Два разведчика подойдут ближе, чтобы узнать все об их приготовлениях. Хотя они, говорят, уже разоряют деревни. После набега они наверняка отойдут в свой лагерь. Если нам удастся заманить их в засаду на обратном пути, то…

— Нет! — крикнул Эдмунд. — Нельзя стоять и наблюдать, как они убивают людей!

Георед нахмурился — похоже, он не привык, чтобы его перебивали.

— Умоляю, отец! — все не унимался Эдмунд. — Если ударить по ним, когда они нападут на селение, то можно его защитить, правда?

— У тебя есть чувство ответственности, — сказал Георед. — Это хорошо: король должен защищать невинных людей. Если нам удастся помочь деревне без глупого риска, мы поможем. Так или иначе нас скоро ждет сражение. — Он посмотрел на новый меч у сына на поясе. — Как тебе оружие?

— Превосходно! — быстро ответил Эдмунд. На самом деле меч был тяжелый и неудобный, не то что меч Клуарана, однако он положил руку на рукоять и изобразил уверенность.

— Покажи, как ты им пользуешься! — приказал Георед.

Почти вся королевская рать уже разошлась по палаткам, но раскаленные угли от дюжины костров давали достаточно света, и часовые с любопытством смотрели, как Эдмунд извлекает свой новый меч и показывает отцу приемы, которые помнил еще по прежней жизни в Суссексе. Как давно это было! Но оказалось, что Эдмунд неплохо отбивал удары отца, когда тот, вытащив собственный меч, решил помериться с ним силами.

— Недурно! — сказал Георед после долгого поединка. — Хотя напрасно ты так осторожничаешь, Эдмунд. Помни, при ударе противника надо делать шаг в сторону, а не пятиться. И будь всегда начеку!

Эдмунд отдыхал, опершись на меч. Георед посмотрел на него с состраданием.

— Все, теперь ступай спать. Я приду к тебе, когда два последних увальня явятся с донесением.

Эдмунд был напряжен, как натянутая тетива лука, и даже помыслить не мог о сне, однако сделал так, как велел отец. Но едва он сбросил тяжелый плащ и улегся, как с улицы донесся шум.