Борьба за трон (Эйнсворт) - страница 69

— Я удивлен, видя вас здесь, сэр, — отвечал Вальтер. — Должно быть, ваш огромный заговор рухнул, так как Тауэр до сих пор не в ваших руках.

— Не говорите так громко, сэр, — прошептал Лент. — Нас могут услышать. Мне бы хотелось поговорить с вами. Не хотите ли прогуляться со мною по парку?

— Теперь я занят, — холодно отвечал Вальтер.

— Подождите одну минуту, сэр! — вскричал Лент. — Скажите, где вы остановились, и я зайду к вам.

Вальтер не дал ему ответа и быстро пошел домой.

— Не уйдешь от меня, мой милый, — проворчал ему вслед Лент. — У тебя, очевидно, здесь есть какое-то дело. Ты, может быть, хочешь стать шпионом. Ну, если так, тогда ты будешь, иметь дело со мной. А теперь посмотрим, куда ты идешь.

VIII. Вальтер в пасти льва

Не зная, что за ним следят, Вальтер прошел сквозь широкие дворцовые ворота, в которых стояли два конных стражника и несколько часовых, и вступил на главный двор.

Как памятен ему этот двор! Но теперь он далеко не так оживлен, как в те времена, когда Вальтер был еще пажом. Тогда здесь толпилось множество разряженных придворных, а теперь лишь кое-где виднелись кое-какие фигуры. Сам дворец имел какой-то мрачный, унылый вид, словно он сам чувствовал, что пережил свою славу.

Взглянув мимоходом на банкетную залу, Вальтер двинулся на другой конец двора, где были сосредоточены главнейшие правительственные учреждения. Скоро он был перед казначейством — огромным зданием, лежавшим между канцелярией лорда-камергера и помещением Тайного совета. Вальтер быстро поднялся по лестнице и вошел в переднюю, из которой шел длинный коридор. Тут стояло несколько привратников и рассыльных, которые повели его в канцелярию сэра Джона Тренчарда, находившуюся в конце коридора. В первой комнате, в которую они вступили, сидело за столами несколько клерков. Один из них, по-видимому, сразу узнал Вальтера и вызвался доложить о нем сэру Джону Тренчарду.

Через несколько минут клерк вернулся и повел Вальтера в другую комнату, окна которой выходили во внутренний дворцовый сад. Посреди его стояла, к удивлению Вальтера, конная статуя короля Иакова.

Сэр Джон сидел один за столом, на котором лежали какие-то бумаги.

Это был красивый мужчина лет сорока, богато одетый в яркий камзол, шитый золотом, в длинном парике и галстуке из брюссельских кружев. Широкие рукава его камзола также были украшены кружевами.

При входе Вальтера сэр Джон поднялся и, вежливо поклонившись, просил посетителя садиться.

— Не в первый раз мы встречаемся с вами, капитан Кросби, — начал он. — Я помню вас еще в детстве, когда вы считались самым красивым пажом короля Карла II. Помню вас и офицером в гвардии короля Иакова. С тех пор наружность ваша не изменилась.