— Абсолютно правильно, как всегда, Тарик, — ответил Гектор по-арабски, и Тарик перешел на тот же язык.
— Спасибо, Гектор. Но где сейчас Утманн? Что с вертолетом? Куда мы плывем?
— Дэйв сбил вертолет, тот упал у берега. — Он показал вперед. — Вон, видишь, обломки в прибое.
— А Утманн? Что с ним?
— Он спасся. Я видел, как он шел вброд к берегу. И спрыгнул с мостика, чтобы догнать его.
— Я рад, что последовал за тобой. Мне он нужен больше, чем тебе, — негромко сказал Тарик.
— Знаю, — кивнул Гектор. — Он твой. Будем охотиться на него вместе, но мстить будешь ты.
— Спасибо, Гектор. — Тарик сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Он один? Вооружен? У нас нет автоматов.
— Да, Утманн один. Когда он взлетал с палубы, у него был автомат, но после падения вертолета я видел, как он идет к берегу. Слишком далеко, чтоб говорить с уверенностью, но не думаю, что автомат по-прежнему у него. Вероятно, упав в воду, он запаниковал и забыл об оружии. Он тогда мог думать только о том, как бы добраться до суши. Мы быстро обыщем кабину вертолета, если он еще будет на плаву, когда мы до него доберемся.
Они неслись к разбитой машине по поверхности залива со скоростью пятьдесят миль в час, оставляя длинный след. Многочисленные хижины, из которых состоял город, теснились в полумиле дальше по берегу. Гектор встал и принялся изучать местность, где скрылся Утманн. Никаких строений, только пологие песчаные дюны, поросшие жестким кустарником.
— Неудачное место, чтобы выслеживать раненого льва, — решил он.
Утманн опасен, как дикий зверь.
На подходе к разбитому вертолету Гектор сбросил скорость. Нос катера ударился в обломки. В воздухе сильно пахло разлитым авиационным горючим. Тарик перебрался на сломанный фюзеляж и наклонился в открытую дверцу.
— Вот он! — крикнул он и исчез за дверцей, а несколько секунд спустя появился снова, размахивая автоматом «беретта».
— Патроны есть? — спросил Гектор.
— Нет, — ответил Тарик, — только те, что в магазине.
— Патронов двадцать, если повезет. Подойдет.
Гектор включил подвесной мотор и стал медленно приближаться к берегу. Оба увидели след, оставленный Утманном на желтом песке. Отпечатки ступней поднимались от края воды по склону первой дюны и исчезали в кустах на ее вершине. Они не стали терять время, причаливая лодку. Гектор заглушил мотор, и катер лег в дрейф. Они прыгнули за борт, по колено в воде бегом устремились к подножию первой дюны и ненадолго остановились там, изучая след и проверяя свое оружие.
— Возьми, — сказал Тарик, протягивая Гектору «беретту». — Ты лучше меня стреляешь из автомата. А мне дай пистолет.