Как не потерять работу (Романова) - страница 102

В общем, после вчерашней бессонной ночи мне еле удалось дотащиться до подушки. Помнится, я успел зайти в герцогскую библиотеку, больше часа бродил между стеллажей в поисках старинных хроник и документов, взял целую гору потрепанных рукописных книг, где могли быть ответы на некоторые мучающие меня вопросы, — и заснул над первым же томом.

Снилась мне Линда. Я увидел ее в березовой роще. В том самом порванном платье девушка шла между стройных древесных стволов, иногда наклоняясь за чем-то в траве. Я шагал следом, но, как ни спешил, догнать ее так и не мог, пробудившись со странным чувством боли и ощущением потери.

Утренней трапезы не полагалось: как объяснили накануне, сначала должно было состояться прощание с телом покойной вдовы Робера Берканы. Слуга лишь налил мне в кубок воды — он хотел предложить вино, но тут уже отказался я. Ведь мне следовало провести обряд, а колдовать стоило с ясной головой, не затуманенной винными парами.

Зверь все еще не вернулся, так что спустился я на двор в гордом одиночестве.

Там уже все было готово для прощания. Собрались безутешные родственники, кучкой стояли слуги. Тихо всхлипывала личная служанка покойной — она прибыла сюда, в замок Беркана, вместе с госпожой и должна была оставаться подле нее до самой смерти. Такие вот личные слуги, как правило, если переживают своих господ, оказываются выброшенными на улицу. Если у покойной не было младшей сестры, в услужение которой можно поступить, будущее служанки представлялось довольно мрачным.

Были приготовлены четыре подводы: на одну установили домовину с телом, две были под завязку нагружены личными вещами покойной, еще в одной со своими пожитками уместились слуги. Там же везли дорожные припасы — в пути скорбный поезд должен был пробыть не менее двух дней. Без сомнения, родители погибшей женщины уже все знали и встретят тело дочери как подобает.

Пройдя мимо собравшихся на крыльце родственников, я не сразу сообразил, что не так, а когда понял, удивился. Но Робин Беркана опять отсутствовал! И лица у его родных, особенно брата и дяди, были встревоженными и сосредоточенными.

— Ну куда он подевался? — высказала общую мысль леди Руна.

Стоявшая поодаль, ближе к прислуге, Линда бросила на меня вопросительный взгляд. А чего смотреть? Будто я знаю!

— Когда Робин появится, ему придется подробно объяснить свое поведение! — промолвил старый герцог. — Пошлите кого-нибудь проверить его комнату.

— Нет его там, — буркнул брат. — Я утром заглядывал — даже постель не тронута.

— Тогда не стоит больше и ждать, — отрезал сэр Беркана. — Начинайте обряд!