Припарка для целителя (Роу) - страница 131

— И, надеюсь, он не останется поразвлечься в Барселоне, — сказал Ромеу.

— Думаю, я об этом позаботился, — сказал Исаак.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Он не знает болезней, убивающих его.

Как только «Санта-Фелиситат» поймала устойчивый ветер, длившийся больше, чем два часа, ее беспорядочный рейс быстро пришел к концу. Она вошла в порт Барселона под сияющим полуденным солнцем; паруса еще не были убраны, как пассажиров торопливо усадили в первую шлюпку и отправили на берег. Выйдя на каменный мол, Даниель ощутил громадное облегчение от сознания, что он снова на материке, что больше не зависит от капризов ветра и погоды и что осуществление его планов теперь более-менее в его руках. Вскинул на плечо свой узел и целеустремленно направился к конюшне, где они оставили мулов.

Однако не успел Даниель выйти на дорогу, как был удивлен тем, что его остановил прилично одетый мальчик с грубо сложенным листом бумаги в руке.

— Вы сеньор Даниель бен Моссе? — спросил он вежливо, но твердо.

— Да. Но откуда ты знаешь, что я здесь? — спросил Даниель.

— Я ждал «Санта-Фелиситат» со вчерашнего дня, сеньор. Мне велено сказать вам, что вы должны пойти со мной туда, где находится ваш мул. Немедленно.

— Я собирался провести сегодняшний вечер с друзьями, — сказал Даниель. — Нельзя ли заняться этим попозже?

— Это очень важно, — сказал мальчик. — Вот письмо, где сказано, почему. Но пойдемте со мной.

Даниель глянул в письмо, где неразборчивым почерком повторялось то, что мальчик изложил ясно.

— Что случилось? — спросил он, ощущая легкую тревогу и, после происшествий на Мальорке, подозрительность.

— Насколько мне известно, ничего, сеньор, — ответил мальчик.

— Иди вперед, — сказал Даниель, — я пойду следом.

И поскольку мальчик быстро шел самым кратким путем к конюшням по залитым солнцем, открытым улицам, заполненным людьми обычного вида, Даниель последовал за ним.

— Сеньор Даниель, — сказал приветливый владелец конюшни. — Рад вас видеть. Мальчик нашел вас без труда? — спросил он.

— Едва я сошел со шлюпки, он был там, — ответил Даниель. — Что все это значит?

— Понятия не имею, — ответил владелец. — Я получил пакет от курьера с просьбой встретить вас и тут же поторопить обратно в Жирону. Моя жена приготовила для вас обед, собрала еды и вина на дорогу. Я дам вам быструю лошадь, и вы будете там вечером — луна, по-моему, заходит в полночь. Света будет достаточно. Сейчас здесь стоит ясная погода.

— Кто прислал эти указания? — спросил Даниель, позволив вести себя к кухне.

— Врач, разумеется. Сеньор Исаак. Знаете, что еще в молодости он пришел нанять мула и вылечил мою жену от ангины, а лучшую кобылу от колик? Они обе тогда были в положении. У меня до сих пор есть жеребенок этой кобылы, превосходное существо, и это мой парнишка привел вас из гавани. В те дни мы были бедными, и я расплатился с ним едой — он настоял, что заплатит мне за наем мула. Я ему многим обязан. Умыться можете там, — сказал владелец, показав Даниелю комнатку за кухней с кроватью и умывальником, — а моя Марта тем временем подаст вам обед.