Припарка для целителя (Роу) - страница 99

— Кошелек у меня не был надежно спрятан, — сказал Даниель. — Однако никто не проявил к нему ни малейшего интереса.

— Вас наверняка с кем-то спутали. И, выслушав ваш рассказ, не думаю, что нам нужно воспринимать все это серьезно. Но с этим будут разбираться. А теперь — надеюсь, это происшествие не испортило вам аппетита. Моя кухарка увидела в вас человека, который ценит великолепие на столе, и вложила в этот обед всю душу. Сегодня вы познакомитесь с моим секретарем, с моим сыном, дочерью, зятем за самыми вкусными лакомствами, какие может получить человек на этом острове.

Обед был великолепным, неторопливым, приятным, с блюдами на всякий вкус, от крохотных рыбок до ягненка на вертеле.

— Сеньор, я поражен вашим гостеприимством, — сказал Даниель, когда скатерть убрали и они остались беседовать за чашами фруктов и сладостей. — Пожалуй, я в жизни не ел так хорошо и в таком приятном обществе.

— Уверяю вас, сеньор Даниель, — сказал сын Маймо, молодой человек в возрасте Даниеля или чуть постарше, — что мы не едим так каждый день. Наша кухарка любит ценителей, а мы, боюсь, так привыкли к ее мастерству, что забываем о похвалах. У нас есть причина быть довольными тем, что вы присутствуете здесь.

— У нас есть много причин быть довольными, — сказал Маймо. — Не знаю, известно ли вам о трудностях, которые наша община переживала при прежних королях.

— Слышал только, что теперь дела идут лучше, — сказал Даниель.

— Так вот — с налогами, большими штрафами за нарушение того или иного правила, с ограничениями на передвижение и профессии мы напрягались из всех сил, чтобы выжить, — сказал Маймо.

— Отведать ягненка чаще, чем раз в год, было редкостью, — с чувством сказал его сын. — Я хорошо это помню.

— Даже для вас, сеньор Маймо? — спросил Даниель.

— Страдали все. Но теперь весь город процветает, и мы вместе с ним. Я только надеюсь, что это может продлиться.

— Вы видите признаки конца процветания? — спросил Даниель.

— Я всегда вижу признаки, — ответил Маймо. — Поэтому был озабочен утренним происшествием. Но, по-моему, на вас напали не из-за вашей веры.

— Нет, — сказал Даниель. — Мне показалось, что на меня напали независимо от того, кто я и какова моя вера. Это странно. Чуть ли не преступление без злого умысла.

— В самом деле, странно, — сказал Маймо. — Когда в следующий раз пойдете осмотреть склады, вас буду сопровождать я или мой сын. Есть более безопасные пути, чем тот, который указала вам Сара.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Чем из-за предателя, где все фальшиво.

Из-за синяков и непривычного окружения Даниель в ту ночь спал беспокойно и проснулся ранним, ясным утром. В доме стояла тишина; за окном шум города свелся к одиночным звукам — хлопанью двери, лаю собаки, хныканью младенца. Нарушив предыдущим утром один из законов гостеприимства тем, что поздно поднялся к завтраку, он остался в постели, чтобы избежать противоположного, более тяжкого нарушения — спуститься раньше служанок.