Подле меня стоял джантшун Керр Дарт Сай.
«Мой учитель…» — возникла откуда-то мысль.
Это видение-сон не походило на все предыдущие. Я был внутри него, но одновременно понимал, что я здесь чужой.
— Скажи, учитель, зачем мы прилетели сюда? — услышал я свой голос.
— Ты должен увидеть это, — задумчиво произнес учитель.
— А что это? — Мне явно не хватало терпения любоваться раскинувшимся морем.
— Вглядись внимательно в волны. Что ты видишь? — спросил учитель.
Я честно постарался сосредоточиться, но ничего особенного не заметил.
— Воду. Только воду, учитель.
— Плохо. Очень плохо, Джун.
Учитель назвал меня по имени, и я понял, что это произошло впервые за все время нашего знакомства. Он обратился ко мне запросто — без титула и различных замысловатых эпитетов. Он говорил со мной как мужнина с мужчиной: так может беседовать отец с сыном. И мне было чертовски приятно.
— Ослабь контроль. Расслабься и вслушайся в окружающее тебя пространство, — посоветовал учитель.
— Постараюсь, учитель.
Я закрыл глаза, отстранился от себя, попытался раствориться в окружающем меня мире. Сначала ничего не получалось, а потом я внезапно ощутил рядом живое существо чудовищной силы. Оно спало, поскольку было сыто. И не обращало внимания на суетившуюся подле пищу, но близилось время, когда оно вновь почувствует голод и проснется.
Я вышел из транса, раскрыл глаза и уставился на бурое море. Теперь я видел его по-другому.
— Море — живое! — сообщил я учителю.
— Я горжусь тобой, Джун, — сказал учитель.
— И оно спит, — продолжил я. — А когда проснется, то все, что не успеет выбраться на сушу, станет его добычей.
— Очень хорошо! — оценил учитель. — Но и то, что находится на суше, не может чувствовать себя в безопасности, поскольку море умеет слать ЗОВ, и далеко не все способны выстоять против него. ЗОВ подчиняет всю сущность. Он начинает управлять и распоряжаться тем, кого коснется.
— И даже мной? — Я почувствовал испуг.
— Ты можешь не бояться ЗОВА. Он не в силах подчинить тебя. Только вызовет головную боль. Но ты должен помнить, что, когда море проснулось, тебе следует избегать его вод, а также… — Учитель на минуту смолк, давая мне понять, как важно то, что я сейчас услышу. — Помни, Джун, в этом море сокрыто…
Вдруг он исчез, а я очнулся. Откуда-то возникла уверенность, что тогда я узнал все, о чем хотел поведать мне мой наставник…
В уши лился поток ругани, которую адресовал мне Марк Крысобой.
— Слышу тебя, Марк, — устало произнес я, поднимаясь с песка. Подобрал валявшуюся подле пушку «Цезарь».
— Русс, что с гобой?! Где ты?! Я немедленно вылетаю! — тараторил Крысобой.