Опасная шарада (Бэрбор) - страница 50


Несмотря на беспокойную ночь, Элисон проснулась очень рано и, спустившись вниз, решила позавтракать в одиночестве. К ее немалому удивлению, граф присоединился к ней раньше, чем она успела допить первую чашку кофе.

— Милорд, — воскликнула она, едва не опрокинув чашку, — когда вы пришли? Я не слышала…

— Одна из служанок полировала медную ручку на двери, так что я вошел без доклада, — коротко объяснил Марч. Он молча кивнул в ответ на предложение слуги принести ветчину и яйцо и протянул свою чашку Элисон, наливавшей кофе из серебряного кофейника, стоявшего рядом с ней на столе.

— Моя сестра еще не встала?

— Слава Богу, пока еще нет, — слегка вздрогнув, ответила Элисон. — Я буду очень удивлена, если она появится раньше, чем через пару часов.

— Пару часов! Но ей же прекрасно известно, что я хочу поговорить с ней!

— Милорд, — нерешительно возразила Элисон, — она ведь легла так поздно… вы сами знаете. Она очень устала и…

— Да, я прекрасно знаю, что она поздно легла и устала, но я хотел бы, чтобы вы немедленно послали за ней. Я не собираюсь впустую тратить целый день.

От его повелительного тона в душе Элисон поднялось глухое раздражение. Сделав над собой усилие, чтобы успокоиться, она умиротворяюще сказала:

— Я понимаю, что вы сейчас сердиты на Мэг, и не без причины, — добавила она, заметив в его глазах нарастающий гнев, — но она действительно раскаивается в своем поведении прошлой ночью.

Граф презрительно фыркнул, и Элисон поспешила продолжить:

— Думаю, что не предам ее доверия, если скажу вам, что это посещение маскарада было вызвано не просто своеволием и упрямством, а несчастным детским увлечением.

Марч высокомерно поднял брови.

— Вы говорите, мисс Фокс, что моя сестра посвятила вас в свои планы, а вы не сообщили ничего мне или леди Эдит?

Элисон выпрямилась на стуле.

— Конечно, нет. Я знала, что она интересуется этим человеком, но считала это обычным школьным увлечением, и мне и не снилось, что дело может зайти так далеко.

— Продолжайте. — В словах графа проглядывал слабый намек на извинение, и Элисон, хотя и сердясь, вкратце рассказала ему о злополучных приключениях Мэг прошлой ночью.

— Она на самом деле сожалеет о том, что натворила, милорд, и мне кажется, она уже достаточно наказана за свою глупость.

Элисон говорила еще что-то, а Марч не отрывал взгляд от ее лица, с трудом пытаясь сосредоточиться на словах девушки, но вместо этого старался поточнее определить цвет ее глаз. Их оттенок изменяется в зависимости от ее настроения, решил он наконец. Вот сейчас в них снова появилась та безбрежная синева Средиземного моря, тот ясный и чистый цвет, который он раньше видел лишь на одеянии Мадонн эпохи Возрождения. Девушка глядела на него прямым и открытым взглядом, и Марч ощущал какую-то странную невесомость, словно скользил с вершины горы в головокружительную аметистовую пустоту.