— Вот именно. Это самое слабое место во всей вашей истории.
— Кроме меня и Синтии, правды не знает никто… так уж получилось. Выбор у вас невелик — верить нам или нет. К сожалению, незаинтересованных лиц, которые могли бы подтвердить или опровергнуть наши слова, в этой истории нет.
— Да, папа, — сказала Айрин, — это самое трудное. Похоже, кроме вас двоих, никто нам помочь не может.
— Я не стану спрашивать, веришь ли мне ты… — неуверенно начал Дэниел, — но…
— На мой счет можешь не сомневаться, — Айрин улыбнулась, — тебе я верила всегда.
— Спасибо. — Он благодарно улыбнулся и обнял ее.
— Жаль, что не могу о себе сказать того же, — угрюмо заметил Дональд.
— У меня такое подозрение, папа, что и ты знаешь не все. Я хотела бы узнать то, что ни тебе, ни, возможно, Синтии Грэхем не известно. Правда, пока я не знаю, как это сделать.
— Что бы ты ни узнала, девочка, изменить случившееся десять лет назад невозможно. Прошлое нам неподвластно.
— Но можно взглянуть на него под другим углом зрения и пролить свет на все темные моменты. А тогда… можно изменить настоящее. Это касается многих людей, ныне живущих, на которых давит тяжелый груз прошлого.
Дональд быстро взглянул на нее исподлобья и уставился в одну точку. Он словно оцепенел.
— Может, ты и права, — сказал Дэн, — но не исключено, что после выяснения всей правды тебе будет еще хуже, чем сейчас.
— Речь не только обо мне, папа… Расскажи о разводе, пожалуйста, как можно подробнее.
— Инициатором процесса была Бэрил. Она ссылалась на супружескую неверность… Да, кстати, я помню того детектива, который сделал снимки в отеле. Уиллогби, кажется?
— Стивен Уиллогби, — подтвердила Айрин.
— Да-да… он выступал на суде… но он и словом не обмолвился, что она его клиентка.
— Но на кого же он ссылался? — удивилась девушка.
— Сказал, что следил за миссис Грэхем по поручению ее мужа, — растерянно произнес недоумевающий Дэниел.
— Что?! — воскликнул Дональд.
— Да, я так и думал, что его нанял Фрэнк Грэхем… до сегодняшнего дня.
— Зачем Уиллогби делать тайну из того, кто его нанял? — спросила Айрин.
— Понятия не имею, — обескураженно произнес Дэн, — это действительно странно. Вы уверены, что это Бэрил?
— Я видел ее в списке клиентов Уиллогби. Имени моего… — Дональд покраснел, случайно оговорившись и выдав себя, — имени Фрэнка Грэхема там не оказалось.
— Я говорила, что есть что-то, чего мы не знаем. Похоже, что этот детектив — ниточка, за которую следует потянуть, — сказала Айрин.
— А выступал ли Уиллогби на бракоразводном процессе Синтии и Фрэнка, я не знаю.
— Если он и был вызван в качестве свидетеля, то просто не успел явиться на слушание дела, — жестко сказал Дональд. — Фрэнк Грэхем застрелился раньше, когда процесс только начался.