— Я встретила мистера Стэнфорда в коридоре, — объяснила Клео. — Этим утром. И он ругал себя последними словами за то, что приехал в офис с опозданием, хотя обычно появляется здесь раньше всех.
— И почему это он с тобой разоткровенничался? — Уголки губ Лоры нервно подергивались.
— Наверное, ему просто захотелось поговорить, — равнодушно сказала Клео и вошла в кабинет начальника.
Ей некогда было раздумывать над странным поведением Лоры, потому что Иден терпеть не мог, когда подчиненные, которых он вызывает к себе в кабинет, размышляют о чем-то, что не касается работы. Как только Клео закрыла дверь и осталась с Иденом наедине, то сразу же сосредоточилась на деле.
— Вот новые контракты, — сказала она, кладя на стол стопку бумаг.
Иден сидел в кресле и меланхолично покусывал кончик карандаша. На документы он едва взглянул.
— Присядьте, мисс Льюис.
— Меня ждет неприятный разговор? — улыбнулась она.
С чего вы взяли?
— Когда босс с непроницаемым лицом предлагает присесть и даже не обращает внимания на выгодные контракты, которые были заключены накануне, жди беды. Уж не уволить ли вы меня собрались?
Иден наконец улыбнулся.
— Нет-нет, мисс Льюис. Вы прекрасно знаете, что увольнять вас не за что. Напротив, я намерен поднять вам жалованье. Вы это заслужили. Но вызвал я вас, чтобы поговорить о другом… Не о работе.
— Не о работе? — повторила удивленно Клео.
Иден отложил карандаш, глубоко вздохнул, подался вперед и произнес:
— Я хочу поговорить о вас, мисс Льюис.
— Вот как? — Она широко раскрыла глаза. — Боюсь, я не понимаю…
— До меня дошли слухи, что вы расстались с мужчиной, с которым встречались почти год.
Клео открыла рот, потом закрыла, не в силах вымолвить ни слова. Она молчала целую минуту, потеряв дар речи. Когда же Клео наконец пришла в себя, она даже нашла силы рассмеяться.
— Мистер Стэнфорд, с каких это пор вы прислушиваетесь к сплетням?
— Так то, что про вас говорят, неправда?
— Если вы о разрыве с моим парнем, то все верно. Я действительно рассталась с ним вчера. Но почему вы интересуетесь моей личной жизнью?
Иден покачал головой, сочувственно глядя на Клео.
— Клеопатра… Кстати, давно хочу вам сказать, что у вас потрясающе красивое имя… Так вот, Клеопатра, я интересуюсь всем, что происходит в моем офисе. С самого утра местные сплетницы обсуждают вас. Я просто не мог пропустить мимо ушей эти разговоры.
— Мистер Стэнфорд, мне все ясно. Вас тревожит, что я стану хуже работать. Могу вас заверить, что на качестве моей работы личная драма никак не отразится.
— Нет-нет, я вовсе не это имел в виду.