Клео услышала удивленные охи и взволнованный шепот. Три десятка сотрудников фирмы смотрели на нее во все глаза. Многие злорадно улыбались, особенно те, кто когда-то претендовал на место, которое досталось Клео.
Так вот в чем причина их странного поведения, подумала она. Почти все они знали о том, что я переспала с боссом. Наверное, Марша как всегда рассказала сногсшибательную новость одной из своих подружек — любительниц сплетен, а та в свою очередь принялась играть в испорченный телефон.
— Марша, ты сама не знаешь, о чем говоришь, — сказала Клео с достоинством. — Ты сейчас обвинила меня в поступке, который я не совершала. Я никогда не спала с мужчинами для того, чтобы что-то от них получить.
— И со Стэнфордом ты тоже не спала?
Клео запнулась, и этого оказалось достаточно для того, чтобы даже те, кто изначально не верил в сплетню, принесенную Маршей, изменили свое мнение.
— Я понятия не имела ни о каком повышении! — воскликнула Клео в отчаянии.
— Не рассказывай мне сказки! — сердито крикнула Марша. — Предательница! Оставила меня одну посреди улицы, без денег на такси. Умчалась на встречу к боссу. Могла бы хотя бы честно сказать, что едешь вовсе не домой. Я бы все поняла и не стала тебя ни о чем расспрашивать.
— Ну конечно! Ты же совсем не любопытная и никогда не суешь нос не в свое дело. Недавно ты жаловалась мне на то, что многие твои подружки тебе не доверяют. А тебе не приходило в голову, Марша, что это неспроста? Ты же не умеешь держать язык за зубами! Если что-то рассказать тебе, ты поведаешь об этом по секрету всему свету!
— Раз я тебе так не нравлюсь, зачем вообще ты со мной общалась?
Резонный вопрос. Клео сама его не раз себе задавала. Однако вряд ли Маршу устроил бы правдивый ответ. Клео разыгрывала подобие дружбы только потому, что нуждалась хоть в ком-то, с кем можно поболтать, сходить в кафе или в клуб. В то же время она не подпускала Маршу слишком близко. Однако та раньше не замечала или делала вид, что не замечает, подобного отношения к себе.
— Вот что я хочу тебе сказать, — произнесла Клео. — Ты узнала чужой секрет и растрезвонила о нем кому попало, хотя не имела права так поступать. Хуже всего то, что ты сделала совершенно неверные выводы из того, что услышала. Теперь ты потеряла подругу в моем лице, а твой приятель детектив наверняка лишится работы. Ну и кто из нас пострадавший, Марша?
— Ты! — выпалила Марша. — Потому что меня-то пожалеют, а вот тебе я не завидую! Как ты будешь смотреть в глаза своим подчиненным?
— Так же как тебе. — Клео наклонилась к ней и в упор на нее посмотрела. — Мне стыдиться нечего. Я свою должность не потеряю. И мне плевать, что обо мне думают. Я буду работать, как прежде.