Никотин убивает… (Хейер) - страница 110

— И снова ты ошибаешься, дорогая. Подумай-ка лучше обо мне. Ведь я как-никак теперь глава вашей знаменательной семейки и достоин некоторого внимания.

— Ну и что же из этого следует?

— Множество разных вещей! — заявил Рэндалл. — В качестве главы семейства я заверяю тебя, что это дело кончится ничем!

— Звучит красиво, — сказала Стелла. — Ну а что, если полиция все-таки арестует кого-нибудь из нас по подозрению? Можно подумать, ты бросишься, как лев, спасать этого несчастного?

— Да, если только это не будет тетя Гертруда, — сказал Рэндалл спокойно. — А за тебя я мог бы вступиться.

— Например, выставляя себя самого за убийцу или как? — скривила губы Стелла.

— На твоем месте я бы не стал так волноваться, моя маленькая. Не похоже, чтобы это расследование было доведено до конца.

— Но я же хочу, чтобы полиция дала все-таки ясный ответ!

— А я нет, — только и сказал Рэндалл.

Он не стал обсуждать это далее, а поменял тему беседы. В начале третьего Стелла вышла от него и поехала домой. В «Тополях» она решила никому не рассказывать, зачем ездила в город. Она соврала, что была на ленче со своей школьной подружкой, на что мисс Гарриет только фыркнула — дескать, племянница могла бы и воздержаться от увеселительных встреч на время траура по дяде…

Обед был очень оживлен присутствием миссис Лаптон, которая в отсутствие мужа, уехавшего по делам в Лондон, решила повидать свое семейство. Она была в черном шелковом вечернем платье, настроение имела раздражительное и находила кулинарные оплошности в каждом поданном ей блюде.

— Позволь заметить тебе, милая Гарриет, — говорила миссис Лаптон, — что если ты надеешься, что под слоем соуса нельзя распознать рыбу, то ошибаешься. Это не стерлядь — это просто скумбрия.

Миссис Мэтьюс очень кстати вздохнула и бросила в пространство;

— Ах, я так часто вспоминаю, как внимательно Грегори следил за качеством нашего питания…

— Вместо того чтобы каждый раз взывать к памяти Грегори и его вкусам, вы бы лучше подумали о собственном участии в ведении домашнего хозяйства! — припечатала ее Гертруда Лаптон. — Наша Гарриет никогда не умела составлять меню!

Миссис Мэтьюс только мягко заметила в ответ, что пошатнувшееся здоровье не позволяет ей взвалить на плечи столь тяжкое дело — ежедневно давать указания поварихе. Одновременно с нею заговорила и мисс Гарриет, визгливо заявив, что вовсе не намерена передавать кому бы то ни было бразды правления на кухне.

Наконец, Гертруда отставила свою тарелку, заметив, что покупка дешевых сардин — это ложное понимание разумной экономии. Мисс Гарриет, видя, что почти вся семья не притронулась к острой приправе, сама налегла на нее, ворча, что не чувствует в этом блюде ничего плохого.