Еще до обеда Рэндалл позвонил в "Тополя".
Трубку подняла Стелла и, услышав его бархатный голос, сказала:
— Ага, вот наконец и ты! Где ты был? А я тут…
— А, я был на бегах, милая. А чего ты хотела от меня, никчемного?
— Рэндалл, случилась ужасная вещь… Не знаю, как сказать… Тетя Гарриет умерла!
Последовала некоторая пауза.
— Ты слышишь меня? Они решили, что она была отравлена!
— Я слышу тебя, — сказал Рэндалл. — Но кто такие «они», решающие?
— Во-первых, Дерек Филдинг, а во-вторых, полиция. Это вообще-то не телефонный разговор. Будет патоанатомическая экспертиза, представляешь? Опять!
— Ну и чего же ты от меня ждешь, моя ласточка? — нежно спросил Рэндалл.
— Кажется, ты намекал мне на то, что можешь уладить дело… Так ты не смог бы приехать к нам сюда?
— Смог бы, но не собираюсь пока. Наверное, завтра. А ты хочешь меня видеть?
— Я хочу, чтобы ты вывел нас из тупика. Ты говорил, что…
— Куколка моя, ты можешь спокойно забыть все, что я тебе говорил. Раз тетя Гарриет отравлена, все мои прежние расчеты потеряли всякий смысл, увы. Я приеду к вам завтра.
Этим ей пришлось удовлетвориться. Она не сказала матери, что Рэндалл приедет, надеясь, что та будет в церкви во время его визита. Но миссис Мэтьюс вернулась из церкви рано и вместе с мистером Рамболдом в придачу, а Рэндалла все не было и не было. И только около половины первого на дорожке, ведущей к дому, показался его новый "мерседес".
Миссис Мэтьюс, которая, похоже, не спала ночь, томным голосом расписывала мистеру Рамболду благодатные чувства христианского смирения, испытанные ею в церкви, когда вошел Рэндалл.
— Можно подумать, тебя здесь кто-то ждал, Рэндалл, — не поворачивая головы, бросила ему миссис Мэтьюс вместо приветствия.
— И все равно мне страшно любопытно послушать о вашем духовном очищении в церкви, — склонил голову Рэндалл, еле заметно улыбаясь.
— Мистер Мэтьюс, у вашей тети такое потрясение… — деликатно вставил мистер Рамболд.
— Мы все потрясены, — сказал Рэндалл. — Но я не вижу особых причин горевать у миссис Мэтьюс, разве что ее неаккуратно припер к стенке доблестный суперинтендант. Я прав, тетя Зау?
— Почему вы так говорите? — спросил Рамболд. — Что вы имеете в виду?
— Вообще-то, — заметил Рэндалл, критически оценивая узел своего галстука в зеркале у камина, — вообще-то я видел его в последний раз в страшном охотничьем запале. Он, похоже, кое-кого уже выследил…
— Ты шутишь? — воскликнула Стелла.
— Маленькая моя! Шутить — в столь ранний час?
Он еще раз оглядел свое отражение, остался им недоволен и повернулся к присутствующим.